Ejemplos del uso de "steady" en inglés
Traducciones:
todos895
устойчивый236
постоянный145
стабильный129
неуклонный86
надежный7
стабилизироваться2
стабилизировать1
otras traducciones289
Going steady with my one and only daughter.
Он находится в постоянных отношениях с моей единственной дочерью.
There had been steady progress in the utilization of the conference facilities in Nairobi.
Отмечается также неуклонный прогресс в области использования конференционных помещений в Найроби.
Petrov’s forecast of 67-70 per dollar in the first quarter assumes crude prices steady at $35-$40 a barrel.
Петров в своем курсовом прогнозе на первый квартал, составляющем 67-70 рублей за доллар, исходит из того, что нефтяные цены стабилизируются на уровне 35-40 долларов за баррель.
The steady weight gain, the irritability, the acne.
Постоянный набор веса, раздражительность, прыщи.
Up your pay, good benefits, steady work.
Зарплата будет больше, хорошие преимущества, стабильная работа.
The human rights situation in Burundi is influenced by a steady deterioration in economic and social conditions.
На положении в области прав человека в Бурунди сказывается неуклонно ухудшающееся социально-экономическое положение в стране.
These numbers suggest that American oil and gas companies have come to rely on Russia as a steady hand.
Приведенные цифры свидетельствуют о том, что американские нефтегазовые компании стали полагаться на Россию как на надежного покупателя.
That steady growth, though moderate, could soon evaporate.
Такой устойчивый, хотя и умеренный рост может вскоре исчезнуть.
" 1 " when the device produces steady luminous intensity;
" 1 " для устройства с постоянной силой света;
The Special Rapporteur stressed that the democratization process required a steady improvement in security conditions in Iraq.
Специальный докладчик подчеркнул, что для процесса демократизации в Ираке необходимо неуклонное улучшение условий в области безопасности.
Instead of bashing Latin America, the US needs to show it can be a steady and principled friend that will not be swayed by corrupt bribes of any type.
Вместо того чтобы ругать Латинскую Америку, США надо показать, что они способны быть надёжным и принципиальным другом, на которого нельзя повлиять коррупционными взятками в любой форме.
a slow but steady expansion of the middle class;
медленное, но устойчивое расширение среднего класса;
Various negative internal and external factors had contributed to a steady deterioration in their economic and social conditions.
Целый ряд негативных внутренних и внешних факторов сыграли свою роль в неуклонном ухудшении экономических и социальных условий в этих странах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad