Exemples d'utilisation de "stingers" en anglais avec la traduction "жало"

<>
Visible scorpion stingers protruding out of limbs? Видимые скорпионьи жала, выступающие из конечностей?
The secret is not to swallow the stingers. Всё будет в порядке, если не глотать жала.
But there were no stingers in the body and no dead bees in the car. Но в теле не нашли жал и в машине не было мёртвых пчёл.
But when a honeybee stings, the stingers are literally torn from their abdomen, and they die. Но когда пчела жалит, жало буквально вырывается из брюшка и они умирают.
Every sane person has a cautious respect of insects with stingers and falls that might kill ya. Каждый здравомыслящий человек остерегается насекомых с жалами и высоты, что может убить тебя.
How come he gets a front stinger? Как ему удалось заполучить жало впереди?
There's no sign of the stinger. Жала не обнаружили.
It'll draw the stinger out at her left clavicle. Она вытащит жало из её левой ключицы.
Artie, just please figure out how to get the stinger out. Арти, пожалуйста, сообрази, как вытащить жало.
Vestibular enlargement is palpable, but, as yet, no stinger has developed. Шея заметно увеличилась, но жало еще не сформировалось.
She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. Она бьёт жалом, и он становится вялым, как рыба без хребта.
Well, doesn't seem to hurt anything, so let's get into costume and break a stinger! Кажется, это никому не навредит, так что давайте переодеваться и ни пуха ни жала!
I tried to pull the stinger out myself, but it's a little hard with just one hand. Я попробовала вытащить жало, но одной рукой не очень удобно.
All we have to do is get her to the hospital, find the stinger, and get it out. И остаётся всего лишь доставить её в больницу, найти жало и удалить его.
Yes, and then she would prick herself with the bee and then inject the stinger, really, into her body. Да, а потом она позволила пчеле себя ужалить, и жало попало в её тело.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !