Ejemplos del uso de "strength of mind" en inglés

<>
And that strength will become a part of you, body, mind and spirit. И эта сила станет частью тебя, твоего тела, сознания и духа.
Strength of mind, intellect, invention. Твердость духа, интеллект, изобретательность.
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. С глаз долой из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком.
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. Из-за того, что Ли был травмирован, сила «Старс» заметно уменьшилась.
Out of sight, out of mind. С глаз долой — из сердца вон.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
But this change of mind is exactly what Ukraine needs. Однако именно в таком изменении и нуждается Украина.
I have underestimated the strength of my opponent. Я недооценил силу соперника.
We’re trusted by traders worldwide as their funds are segregated in independent bank accounts, ensuring real peace of mind. Нам доверяют трейдеры со всего мира. Их средства разделены и хранятся на отдельных банковских счетах, что гарантирует полную безопасность.
Now everyone knows that the labor movement did not diminish the strength of the nation but enlarged it. Сейчас каждый знает, что профсоюзное движение не подорвало силы нации, но увеличило их.
You can set personal filters so that you do not trade when you are stressed or anxious, and not in the right emotional frame of mind. Вы можете настроить персональные фильтры таким образом, чтобы не торговать в моменты стресса и беспокойства, а также без подходящего эмоционального настроя.
For weeks the opposition has been gathering to combat the superior strength of the Islamists. Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов.
Our clients' funds are segregated in top-tier EU banks thereby ensuring real peace of mind. Средства наших клиентов хранятся на отдельных счетах ведущих банков ЕС. Мы отвечаем за их безопасность
The internal strength of NATO is also related to the external strength of NATO, and both need to be a priority. Внутренняя сила НАТО также соотносится с внешней силой НАТО, и обе они должны быть приоритетами.
The subsequent change of mind, which was not unanimous, was the result of political maneuvering and, yes, coalition-building. Последовавшая смена мнения, которая была уже не такой единогласной, стала результатом политических маневров и, признаемся, коалиционного строительства.
The values of NATO and the NATO nations are hugely important for the internal strength of the Alliance. Ценности НАТО и стран-членов НАТО имеют исключительно важное значение для внутренней силы Альянса.
“It’s about a moment in history and a state of mind.” – Это выставка о моменте в истории и об умонастроении».
They invoke public opinion polls, Russians’ capacity for endurance and suffering, the absence of alternative leadership, the strength of repression, and the weakness of the opposition. Обычно они ссылаются на опросы общественного мнения, способность россиян к выносливости и страданиям, отсутствие альтернативного руководства, силу репрессий и слабость оппозиции.
This angered a lot of people who are prone to describing Europe as a state of mind rather than a physical place inhabited by actual flesh-and-blood human beings. Это разозлило многих людей, которые склонны считать Европу не конкретным, физически существующим местом, населенным человеческими существами из плоти и крови, а неким состоянием сознания.
“The values of NATO and the NATO nations are hugely important for the internal strength of the Alliance,” said George Robertson, who served as secretary general of NATO from 1999 to 2003. Ценности НАТО и стран-членов НАТО имеют исключительно важное значение для внутренней силы Альянса, — сказал Джордж Робертсон, который был генеральным секретарем НАТО с 1999 по 2003 год.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.