Verwendungsbeispiele von "strong signal" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The US has sent a strong signal by being one of the first to offer this commitment to concrete climate action. США послали мощный сигнал, будучи одними из первых, кто предложил свою приверженность конкретной борьбе с изменением климата.
Note that the strongest engulfing pattern is one where the whole candle engulfs the prior day's range from high to low, not just the body, generating a strong signal of the imminent market reversal. Обратите внимание, что самая сильная фигура поглощения возникает тогда, когда свеча полностью перекрывает собой диапазон цен предыдущего дня – от минимума до максимума, а не только тело предыдущей свечи. Такая ситуация является сильным сигналом, говорящем о текущих рыночных настроениях.
The previous year, German Chancellor Angela Merkel laid the plant’s cornerstone herself, sending a strong signal of her seriousness about Germany’s shift to clean, renewable energy. В прошлом году канцлер Германии Ангела Меркель лично заложила краеугольный камень завода, посылая мощный сигнал о серьезности ее отношения к переходу Германии на чистые и возобновляемые источники энергии.
He indicated that the outcomes of the meeting would send a strong signal on progress in implementing the work programme of the AWG and on the lead taken by Annex I Parties in reducing greenhouse gas emissions. Он отметил, что итоги этого совещания послужат сильным сигналом в отношении прогресса в осуществлении программы работы СРГ и в отношении лидирующей роли Сторон, включенных в приложение I, в деле сокращения выбросов парниковых газов.
With 1.6 billion Muslims worldwide, the collective statement sends a strong signal ahead of the United Nations Sustainable Development Summit later this month, and the UN Climate Change Conference in Paris in December. В мире проживают 1,6 млрд. мусульман, поэтому данное коллективное заявление стало мощным сигналом накануне сентябрьского Саммита ООН по устойчивому развития и декабрьской Конференции ООН по изменению климата в Париже.
The central bank has turned what typically is an administrative conference call meeting in the first week of August into a full fledged monetary policy meeting with a press conference afterwards, sending an extremely strong signal that they plan on raising rates in the beginning of the month with one or two more hikes to possibly follow in the second half of the year. Центральный банк превратил обычную рабочую встречу в первую неделю августа в пресс-конференцию по валютной политике, послав чрезвычайно сильный сигнал о планируемом повышении ставок в начале месяца и еще одним или двумя возможными повышениями во втором полугодии.
After all, progress on such strategies – part of the Paris agreement – sends a strong signal to investors seeking to mitigate climate-related risks and take advantage of new opportunities in renewables, electric vehicles, and batteries. Помимо прочего, прогресс в этой сфере (которая является частью Парижского соглашения) станет мощным сигналом для инвесторов, пытающихся смягчить климатические риски и ищущих новые возможности в секторе возобновляемой энергетики, производстве электромобилей и батарей.
The new authorities must send strong signals that the old ways are finished. Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено.
But Trump’s several earlier efforts to steer prosecutors away from Flynn were strong signals that Flynn knows something that Trump desperately hopes that prosecutors won’t find out. Впрочем, предыдущие неоднократные попытки Трамп оградить Флинна от внимания следователей были довольно мощным сигналом: Флинн знает нечто такое, что Трампу отчаянно хочется скрыть от следователей.
We might, as above, take that to be a strong signal for the gold price. Эту информацию можно воспринять как недвусмысленный сигнал для цен на золото.
A fund that works like this sends a strong signal that the government is committed to sound long-term finance. Наличие такого фонда свидетельствует о здоровой финансовой политике правительства в долгосрочном плане.
The rising solid pace of growth in this benchmark has been a strong signal for expecting ongoing progress all along. Повышение этого индекса в последнее время свидетельствует о том, что ситуация продолжит улучшаться.
You can also check the signal strength for each channel, and turn off channels that aren't receiving a strong signal. Вы также можете проверить уровень сигнала каждого канала и отключить каналы со слабым сигналом.
I got a strong signal from the crystal vhf transmitter you hid in the speaker, and it can't be back-traced. У меня хороший сигнал из того передатчика, что ты вмонтировал в микрофон и его невозможно отследить.
A strong signal was needed in the form of stiffer penalties and strict guidelines, with special training for police officers and prosecutors. Необходимы более решительные действия в форме более жестких наказаний и более строгих установок, а также организации специальной подготовки для работников полиции и органов прокуратуры.
They wanted to send a strong signal to the parties in Côte d'Ivoire, urging them to implement constructively and without delay the signed agreements and to avoid further violence. Они заявили о своем желании решительно дать понять сторонам в Кот-д'Ивуаре, что они настоятельно призывают их конструктивно и без задержек выполнить подписанные соглашения и избегать дальнейшего насилия.
By appointing a special tribunal to try Musharraf, the Sharif government is sending a strong signal to the military – particularly its senior commanders – that they are not above the law. Назначение специального трибунала для суда над Мушаррафом является, со стороны Шарифа, демонстрацией представителям армии – в частности, высшим ее командующим – того, что они не стоят над законом.
If you have a strong signal and keep getting error messages after tapping Retry, check to see if uploads fail on both Wi-Fi and on your mobile data connection. Если уровень сигнала высокий, но вы все равно получаете сообщения об ошибке после того, как коснулись Повторить, убедитесь, что загрузка не работает и в сети Wi-Fi, и при подключении к мобильной сети.
Indeed, we need to send a strong signal to our neighbors in the Western Balkans that their European perspective is still alive, as reaffirmed by the European Heads of State in 2008. Мы должны подать чёткий сигнал нашим соседям на западных Балканах о том, что их европейские перспективы по-прежнему реальны, что было подтверждено главами европейских государств в 2008 г.
Mr. Yumkella (Director-General), responding to points raised during the course of the discussion, said that the unequivocal expressions of support for UNIDO sent a strong signal in the context of the ongoing reforms. Г-н Юмкелла (Генеральный директор), отве-чая на вопросы, поднятые в ходе обсуждения, говорит, что безоговорочное выражение поддержки ЮНИДО имеет знаковое значение в контексте про-водимых реформ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!