Ejemplos del uso de "structural reform" en inglés

<>
Fresh thinking about structural reform is needed, too. Помимо этого, требуется свежее мышление по поводу структурных реформ.
Yes, Europe needs structural reform, as austerity advocates insist. Да, как и утверждают защитники мер строгой экономии, Европа нуждается в структурных реформах.
There is no doubt that Putin means business on structural reform. Нет сомнения, что Путин несет прогресс в области структурных реформ.
Some favor stimulating growth through investment projects, while others emphasize structural reform. Некоторые поддерживают стимулирование роста посредством инвестиционных проектов, в то время как другие подчеркивают важность структурных реформ.
At the same time, Sarkozy has shown some inclination towards structural reform. В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам.
Now markets are turning to structural reform and fiscal policy for assistance. Теперь рынки обращаются за поддержкой к структурным реформам и фискальной политике.
But the third arrow of structural reform has remained in the quiver. Но третья «стрела» ? структурная реформа ? все еще буксует.
Why does Africa continue to perform poorly, despite two decades of structural reform? Почему экономические показатели Африки остаются неутешительными, не смотря на то, что там уже два десятилетия проводятся структурные реформы?
Europe’s leaders remain convinced that structural reform must be their top priority. Европейские лидеры по-прежнему убеждены, что структурная реформа должна быть их главным приоритетом.
Such transfers are therefore made conditional on strict budgetary discipline and structural reform. Поэтому подобные перечисления осуществляются на условии соблюдения строгой бюджетной дисциплины и проведения структурной реформы.
But could something like the Maastricht process be used to implement structural reform? Но может ли что-то вроде маастрихтского процесса быть задействовано для реализации структурной реформы?
Yanukovych started his presidency by adopting an ambitious structural reform program in June 2010. Янукович начал свой президентский срок с того, что в июне 2010 года утвердил амбициозную программу структурных реформ.
Greece, for its part, has agreed to another round of austerity and structural reform. Греция, со своей стороны, согласилась на ещё один раунд сокращения госрасходов и структурных реформ.
What better candidate for structural reform than a dismantling of the Swedish welfare state? Что бы годилось для структурной реформы лучше, чем демонтаж шведского государства всеобщего благосостояния?
It advocated for structural reform of key institutions, such as the Supreme Council of Magistracy. Оно выступало за структурную реформу таких основных институтов, как Высший совет магистратуры.
Japan’s political system requires the same sort of structural reform that its economy has long needed. Политической системе Японии требуется такая же структурная реформа, в которой так долго нуждалась ее экономика.
If Abenomics 2.0 fails to embrace deep structural reform, it will fare no better than the original. Если Абэномика 2.0 не будет источником глубоких структурных реформ, она закончится так же, как и ее оригинал.
One structural reform that could drive global growth is substantial infrastructure investment in developing and developed countries alike. Одна из структурных реформ, которая может обеспечить глобальный рост экономики, это серьезные инвестиции в инфраструктуру, причем как в развитых, так и в развивающихся странах.
The US also desperately needs deep structural reform of its education system, clearing obstacles to introducing technology and competition. Кроме того, США крайне нуждаются в глубокой структурной реформе системы образования, устраняющей препятствия на пути внедрения технологий и конкуренции.
No one can guarantee that Prime Minister Li Keqiang’s attempts to achieve deleveraging and structural reform will succeed. Никто не может гарантировать, что попытки премьер-министра Ли Кэцян добиться сокращения доли заемных средств и структурных реформ увенчаются успехом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.