Exemples d'utilisation de "superrich" en anglais

<>
One that has been largely neglected in the debate about Piketty’s book is the tendency of the superrich to marry one another – an increasingly common phenomenon as more women join the group of high earners. Одним, которым в значительной степени пренебрегали в дискуссии по книге Пиккети, является тенденция сверхбогатых жениться друг на друге — все более распространенное явление, все больше женщин присоединяется к группе с высокими доходами.
While they may be getting a smaller share of the pie than they did in the past, the pie is growing so much, thanks to the contributions of the rich and superrich, that the size of their slice is actually larger. В то время как они, возможно, получали меньшую долю пирога, чем раньше, пирог рос так быстро, благодаря вкладу богатых и сверхбогатых, что размеры их куска на самом деле увеличиваются.
They are rich, sometimes superrich, with too many secrets to hide about how they acquired their wealth. Они богаты, иногда сверхбогаты, и у них слишком много секретов относительно того, как это богатство им досталось.
The superrich, for example, have been called upon by the government of President Vladimir Putin to help build facilities for soccer’s 2018 World Cup and next year’s Winter Olympics in Sochi on the Black Sea. Так, правительство президента Владимира Путина призывает супербогатых россиян к оказанию помощи в строительстве спортивных сооружений к чемпионату 2018 года по футболу, а также к сочинской зимней Олимпиаде, которая состоится в будущем году.
Western governments and publics need to better see through the self-serving rationale of the Kremlin’s actions, the gambler’s attitude of Russia’s shrewd “political technologists” and the cold calculations of Russia’s superrich power holders. Западным правительствам и общественности необходимо тщательно проанализировать своекорыстные логические обоснования действий Кремля, мировоззрение азартного игрока российских политтехнологов и холодный расчет самых богатых и влиятельных российских политиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !