Verwendungsbeispiele von "surround" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
She sat surround by her grandchildren. Она сидела в окружении внуков.
A group of Israeli soldiers surround a manger with a baby. Группа израильских солдат окружила ясли с ребенком.
Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood. Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд.
They're taking up position to surround the place, not assault it. Они занимают позиции и окружают здание, а не берут его штурмом.
Make sure you arrange the meeting Someplace where the authorities can surround him. Убедись, что организуешь встречу в месте, где его могут окружить власти.
Illegal drugs and the money that surround them invade and destabilize their societies. Незаконные наркотики и деньги, которые окружают их, в конечном счете также вторгнуться и дестабилизируют их общества.
The assistance I need, Cardinal, will come from the loyal subjects who surround me. Помощь, которая мне нужна, кардинал, исходит от верноподданных, которые меня окружают.
How can we investigate this flora of viruses that surround us, and aid medicine? Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине?
Surround sound from your set-top box will not be passed through the Xbox One. Окружающий звук от абонентской приставки через консоль Xbox One не передается.
And most of that growth is not in the cities, but in the slums that surround them. И большая часть роста приходится не на города, а на трущобы, окружающие их.
I'm dispatching reinforcements to surround the camp, but my main focus will be on the Calderas. Я высылаю подкрепление, чтобы окружить лагерь, но основное внимание будет уделено Кальдерам.
Unreformed apparatchiks surround Iliescu; they will enjoy the prestige of the presidency in any power struggle over policy. Илиеску окружают неперестроившиеся аппаратчики; в любой политической борьбе они будут наслаждаться престижем президентства.
The King chooses to surround himself with commoners, men of no distinction, new men, without pedigree or titles. Король окружил себя простолюдинами, неизвестными людьми без титулов и знатного происхождения.
Many business leaders talk a good game about diversity, but surround themselves with people who are just like them. Многие бизнес-лидеры говорят, что хорошая игра зависит от разнообразия, однако окружают себя людьми, ничуть от них не отличающимися.
Most troublingly of all, the aura of competence which used to surround European institutions has been shattered, perhaps irrevocably. Самое тревожное заключается в том, что аура компетентности, окружавшая европейские институты, сегодня разбита вдребезги, причем, не исключено, что разбита окончательно и бесповоротно.
The first group is teenagers, who are deeply interested in all the new technologies and gadgets that surround them. Первой группой являются подростки, глубоко заинтересованные во всех новых технологиях и устройствах, окружающих их.
If the peasants had money they wouldn't surround themselves, as we do with footmen costing 10 rubles a month. Если бы мужики имели деньги они бы не окружали себя, как мы лакеями по 10 рублей в месяц.
the few domestic trials in the region continue to reflect the fractious politics and pervasive ethnic bias that surround them. немногие национальные судебные процессы, проведенные в регионе, продолжают отражать непоследовательную политику и этническую необъективность, окружающую их.
For decades, the development of renewable energy – and the policy debates that surround it – has focused largely on electricity generation. На протяжении десятилетий развитие возобновляемых источников энергии ? и окружающие его политические дебаты ? в основном были сосредоточены на производстве электроэнергии.
Meanwhile, doubts still surround the political and institutional machinery the EU will need to realize these and other ambitious goals. Тем временем, сомнения все еще окружают политические и институциональные механизмы, которые необходимы Европе для реализации этих и других амбициозных целей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!