Exemples d'utilisation de "take a long time" en anglais
The batch job might take a long time.
Выполнение пакетного задания может занять большое количество времени.
But a lot of their approaches, though elegant, take a long time.
Однако многие из их, в общем-то, элегантных подходов требуют много времени.
Making green energy cheap and prevalent will also take a long time.
Чтобы сделать зеленую энергию дешевой и превалирующей, также нужно много времени.
It's going to take a long time, I guess, the investigating, then?
Полагаю, оно затянется, это ваше расследование?
It would take a long time to share them out, one by one.
Предоставлять к ним доступ по одному слишком долго.
People have asked me, "It must take a long time to get there?"
Люди меня часто спрашивают: "Это, наверное, очень долго - добираться туда, вниз?"
Good, because it'll take a long time to clean up this pig sty.
Хорошо, потому что потребуется много времени вычистить этот свинарник.
Revolutions of the type the Middle East is experiencing take a long time to resolve.
Понадобится много времени, чтобы разрешить последствия революций, подобные тем, что происходят на Ближнем Востоке.
In large environments with thousands of mailboxes, this command may take a long time to complete.
В крупных средах с тысячами почтовых ящиков на выполнение этой команды может уйти много времени.
We have got to realize that it is going to take a long time to do these things.
Мы должны понимать, что на воплощение всего этого уйдет много времени.
It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time.
Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.
The current discussion, which would clearly take a long time, was not constructive, given the unpropitious atmosphere in the Committee.
Нынешнее обсуждение, которое явно отнимает много времени, не носит конструктивного характера в результате возникновения неблагоприятной атмосферы в Комитете.
These operations do not always take a long time, and if their performance is a problem, you should understand why.
Эти операции не всегда занимают длительное время, и, если их выполнение затруднено, необходимо выяснить причину.
First is the need for long-term parental care and teaching, as our children take a long time to mature.
Во-первых, дети долгое время нуждаются в родительской заботе и обучении, поскольку взрослеют они у нас медленно.
Provisioning additional space is often hard to do quickly, and performing offline compaction to reclaim space can take a long time.
Быстро предоставить дополнительное свободное место зачастую трудно, а автономное сжатие данных для высвобождения места на диске может занять продолжительное время.
The whole of the Middle East is in motion, and a new and stable order will take a long time to establish.
Весь Ближний Восток находится в движении и на установление нового и стабильного порядка уйдет немало времени.
Otherwise, court procedures may take a long time to resolve a case, and in this example it has taken quite a lengthy period.
Для разрешения дела в судебном порядке может потребоваться много времени, и в нынешнем случае судебное разбирательство было довольно длительным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité