Usage examples of "tax hike" in English with translation to Russian

<>
First, imposing tariffs on imports of Chinese goods and services would be the functional equivalent of a tax hike on American consumers. Во-первых, введение пошлин на импорт китайских товаров и услуг фактически станет эквивалентом повышения налогов на американских потребителей.
The new tariffs will boost the price of foreign-made solar panels – the functional equivalent of a tax hike on energy consumers and a setback for efforts to boost reliance on non-carbon fuels. Новые пошлины вызовут повышение цен на импортные солнечные батареи – что практически эквивалентно повышению налогов на потребителей энергии и провалу усилий по переходу на неуглеродные виды топлива.
Those earning less than $10,000 per year will be subject to an average annual tax hike of $152, and those earning $10,000-$20,000 per year will face an average annual increase of $2,563. У тех, кто получает менее $10 тысяч в год, размер среднего ежегодного налогового платежа вырастет на $152, а тех, кто зарабатывает от $10 тысяч до $20 тысяч в год, ждёт повышение налогов на $2563 в год.
Tax hikes lower consumption and raise revenue in the medium-term: Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Making Germany's economic prospects even gloomier is a looming round of tax hikes. Что делает перспективы германской экономики еще более мрачными, так это предстоящий раунд повышения налогов.
Tax hikes will not solve the government's fiscal problems, because weakening growth ultimately means less tax revenues. Повышение налогов не решит финансовых проблем правительства, поскольку последующее за этим ослабление темпов экономического роста в конечном итоге означает уменьшение налоговых сборов.
Tax hikes lower consumption and raise revenue in the medium-term: a 10% higher tax means about 7% higher revenue over the medium term. Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе: повышение налога на 10% означает, что в среднесрочной перспективе доход увеличится на 7%.
While an approach based on such positive incentives would be costlier than tax hikes in the short run, the long-term benefits can hardly be overstated. Хотя подход, основанный на подобных позитивных стимулах, в краткосрочной перспективе обойдётся дороже, чем повышение налогов, его долгосрочные выгоды трудно переоценить.
Closing the gap with tax hikes – the burden of which would be borne largely by middle-income households – would threaten both economic growth and living standards. Закрывать этот разрыв повышением налогов, бремя которых ляжет главным образом на домохозяйства со средними доходами, значит поставить под угрозу не только экономический рост, но и качество жизни.
Likewise, the eurozone's heavily indebted economies (Greece, Ireland, Italy, Portugal, and Spain) have performed considerably worse than projected, owing to significant spending cuts and tax hikes. Подобным образом страны еврозоны с крупной задолженностью (Греция, Ирландия, Италия, Португалия и Испания) имели гораздо худшие показатели, чем прогнозировалось, что произошло из-за значительного сокращения расходов и повышения налогов.
One would then find that government spending cuts or tax hikes tend to be followed by bad economic times, even if the causality runs the other way. Можно также отметить, что за сокращением государственных расходов или повышением налогов, как правило, следуют тяжелые экономические времена, даже если причинная связь работает в другом направлении.
Because these tax hikes will likely be approved by the end of the year, they should be the last – if, that is, Hollande follows through on his pledge. Поскольку эти повышения налогов, вероятно, будут утверждены до конца года, они должны стать последними – это, разумеется, если Олланд выполнит свое обещание.
Tax hikes for high-income earners and large property owners would help to finance these expenditures, while increases in the minimum wage would round out income redistribution efforts. Повышение налогов для лиц с высокими доходами и для крупных собственников поможет финансировать эти расходы, в то время как повышение минимальной заработной платы завершит усилия по перераспределению доходов.
After all, by pushing the middle-class tax hikes to a later date, they have designed their plan to get them through the 2018 midterm elections and the 2020 general election. Отложив повышение налогов для среднего класса, они создали такой план, который позволяет им успешно пройти через промежуточные выборы 2018 года и всеобщие выборы 2020 года.
Indeed, Hollande’s own officials are already backpedaling, with the budget minister, Christian Eckert, stating that more tax hikes could not be ruled out: “You can’t set in stone a situation that depends on an international context that we don’t control.” Действительно, собственные чиновники Олланда уже дают задний ход, учитывая, что министр бюджета Кристиан Эккерт заявил, что дополнительные повышения налогов нельзя исключить, сказав: «Вы не можете высечь в камне ситуацию, которая зависит от международного контекста, который мы не контролируем».
A tax hike is only part of that. Взвинчивание налогов - это только часть этих мер.
So, sooner or later, a tax hike will be necessary. Поэтому раньше или позже придется повышать налоги.
Without comprehensive reform under strong political leadership, a tax hike alone cannot solve Japan's problems. Без всесторонней реформы под жестким политическим руководством, один только рост налогов не сможет решить проблем Японии.
Indeed, some economists fear that a fiscal crisis could erupt even aftera tax hike is passed. В действительности, некоторые экономисты опасаются, что финансовый кризис может разразиться даже после того, как пройдет взвинчивание налогов.
The result would be the functional equivalent of a tax hike on beleaguered middle-class US families. Результатом этого будет функциональный эквивалент роста налогов, взимаемых с находящихся в тяжелом положении американских семей среднего класса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!