Exemples d'utilisation de "technologically" en anglais

<>
Second, “decarbonizing” the energy system is technologically complicated. Во-вторых, “декарбонизация” энергетической системы – технологически сложная.
Inventory management is labor-intensive and technologically demanding. Управление запасами является трудоемким и технологически сложным.
The craving for expensive, technologically sophisticated care is noteworthy. Бросается в глаза стремление к дорогостоящему, технологически сложному медицинскому обслуживанию.
Are we marching forward technologically only to march backward socially? Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад?
But the “smartest” cities are not necessarily the most technologically advanced. Однако "умные" города ? это вовсе не обязательно наиболее технологически развитые.
The problem is that we are technologically incapable of mapping 30,000 genotypes. Проблема состоит в том, что технологически мы неспособны создать карты 30000 генотипов.
It is also an investment in our most innovative and technologically advanced industries. В том числе это и инвестиции в наши самые инновационные и технологически продвинутые отрасли промышленности.
Kaldor’s argument was based on the erroneous premise that services were technologically stagnant. Аргумент Калдора основывался на ложном предположении, что услуги были технологически инертной отраслью.
By contrast, mainstream economists argued, a technologically advancing industrial society was bound to be different. В отличие от этого, как заявляли экономисты доминирующего течения, технологически продвинутое индустриальное общество обязано было отличаться.
Technologically, the United States and Europe are far superior to Russia, and China is rapidly overtaking it. Технологически США и Европа намного превосходят Россию, стремительно обгоняет ее и Китай.
It is the less technologically advanced firms, which are often smaller, that have experienced the major growth slowdowns. С наибольшим замедлением темпов столкнулись компании, которые менее всего продвинуты технологически.
The country, Kudrin said, was falling behind economically and technologically, and needed to be part of global value chains. По словам Кудрина, страна экономически и технологически отстает и ей необходимо встроиться в международные технологические цепочки.
As a technologically advanced and major automobile-producing country, Germany is well placed to bring about such an initiative. Как технологически развитая страна и крупный производитель автомобилей, Германия находится в хорошем положении для такой инициативы.
Our technologically advanced civilization – replete with remarkable tools and notable headaches – owes everything to a tapestry of cosmic and planetary history. Наша технологически развитая цивилизация – полная удивительных возможностей и вопиющих проблем – получила все это благодаря хитросплетениям космической и планетарной истории.
The seventeenth-century scientific revolution was made possible partly by new, technologically advanced tools, such as telescopes, barometers, and vacuum pumps. Научная революция семнадцатого века стала возможной частично оттого, что появились новые, технологически продвинутые научные приборы, такие как телескопы, барометры и вакуумные насосы.
This can partly be explained by the “catch up” mechanism, as technologically less advanced countries imported technology from more advanced countries. Это можно частично объяснить механизмом «подхватывания», когда технологически более отсталые страны импортируют технологии из более развитых стран.
That is all the more likely, given mounting domestic pressure for reform from a technologically savvy and globally engaged young citizenry. Они становятся ещё более вероятными из-за растущего внутри этих стран требования реформ со стороны технологически продвинутых и глобально интегрированных молодых граждан.
Firstly, easing border controls could help enhance linkages between the technologically advanced Israeli economy and the low-wage Palestinian labour force. Во-первых, облегчение пограничного контроля могло бы содействовать укреплению связей между технологически развитой израильской экономикой и палестинской рабочей силой с низкой оплатой труда.
When US Commodore Matthew Perry blasted his way into Tokyo harbor in 1854, he found a weak, isolated, and technologically backward country. Когда капитан Метью Перри прорвался в гавань Токио в 1854 году, он обнаружил слабую, изолированную и технологически отсталую страну.
Similar policies are now being implemented in many urban areas, in order to attract a critical mass of creative, technologically savvy people. Аналогичные политики в настоящее время внедряются во многих городских районах, с целью привлечения критической массы творческих, технологически подкованных людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !