Verwendungsbeispiele von "thinkers" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
they think in terms of what French thinkers call "harnessing globalization." они думают, говоря словами французских мыслителей, такими понятиями как "запрячь глобализацию".
Some Islamic thinkers point to an inevitable contradiction between Islamic and democratic values. Некоторые исламские мыслители указывают на неизбежное противоречие между исламскими и демократическими ценностями.
Leftist thinkers have often claimed that fascism was the last stage of capitalism. Левые мыслители часто утверждали, что фашизм был заключительным этапом капитализма.
But we need people like all of you in this room, leading thinkers. Но нам необходимы люди как вы - все здесь собравшиеся, ведущие мыслители.
So, in Asia and beyond, how should strategic thinkers manage today’s trade risk? Как же в сегодняшних условиях стратегические мыслители могут снизить риски для торговли в Азии и за ее пределами?
They will expand their pool of thinkers to include scientists from necessarily innovative regions. Сообщество входящих в не мыслителей будет расширено таким образом, чтобы в него обязательно вошли ученые из регионов, дающих вклад в инновационный процесс.
Milton Friedman was a giant among modern social thinkers for at least two reasons. Мильтон Фридман был гигантом среди современных общественных мыслителей по меньшей мере по двум причинам.
Illiberal thinkers on the far right and left admire strongmen who stand up to America. Нелиберальные мыслители на крайне правой и левой сторонах любят силачей, которые препятствуют Америке.
These Muslim thinkers and intellectuals and statesmen of the 19th century looked at Europe, saw these things. Эти мусульманские мыслители и интеллигенция 19-го века смотрели на Европу и замечали эти факты.
I recently debated one of the key thinkers behind the decision to "liberate" Iraq from Saddam Hussein. Недавно я имел разговор с одним из ключевых мыслителей, стоящих за идеей "либерализации" Ирака от Саддама Хусейна.
I am so honored to be here with some of the world's top innovators and thinkers. Для меня большая честь быть здесь вместе с лучшими инноваторами и мыслителями.
More radical thinkers insist that California is ungovernable and should be broken into two or even three states. Более радикальные мыслители настаивают на том, что Калифорния неуправляема и должна быть разделена на два или даже на три штата.
It is the history of freedom, encompassing the stories and memories of ordinary people, dissidents, and independent thinkers. Это история свободы, охватывающая рассказы и воспоминания простых людей, диссидентов и независимых мыслителей.
Those that seek to influence foreign-policy outcomes can be typecast, perhaps unkindly, as “thinkers,” “talkers,” or “doers.” Организациям, стремящимся влиять на результаты международной политики, могут быть приписаны однотипные роли, возможно, несколько обидные, такие как «мыслители», «болтуны» или «деятели».
Quite notably, this was the dominant trend in the early 20th century among Islamic thinkers and statesmen and theologians. Примечательно, что это была доминирующая тенденция в начале 20-го века среди исламских мыслителей, и государственных деятелей, и теологов.
Groups of critical thinkers – the “experts” – should be on hand to advise on how to avoid second-order disasters. Группы способных критически думать мыслителей – "экспертов" – должны быть на месте, чтобы дать рекомендации, как избежать возникновения бедствий второго порядка.
At that previous meeting, a panel of the world's leading economic thinkers was challenged to answer this question: На той предыдущей встрече группу всемирных ведущих экономических мыслителей попросили ответить на такой вопрос:
Both of them - the two greatest thinkers that promoted the idea of the free market - were also moral philosophers. Они оба - два величайших мыслителя, которые предложили идею свободного рынка - также были нравственными философами.
Indeed, it is thanks to a few thinkers and activists that states have gradually moved away from age-old tenets. Действительно, именно благодаря нескольким мыслителям и активистам, государства постепенно отошли от старых принципов.
While radical Islamists strongly oppose their work, these thinkers have had a huge influence on generations of Muslim intellectuals worldwide. Несмотря на то, что радикальные исламисты категорически протестуют против их работы, эти мыслители оказывают значительное влияние на несколько поколений мусульманских интеллектуалов по всему миру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!