Beispiele für die Verwendung von "threaten" im Englischen

<>
Does North Korea threaten America? Угрожает ли Северная Корея Америке?
Such an agenda would not only threaten a global recession. Подобная программа грозит не просто глобальной рецессией.
He put my head on the chopping block to threaten you. Он положил мою голову на плаху чтобы пригрозить тебе.
A perfect storm is brewing that could threaten China’s relations with the world. Приближается идеальный шторм, который может поставить под угрозу отношения Китая со всем остальным миром.
Many governments censor services that they think threaten their political control. Многие правительства подвергают цензуре те сервисы, которые, по их мнению, ставят под угрозу их политический контроль.
The other concern is Russia, as EU foreign ministers threaten more sanctions. Еще одним поводом для тревог является Россия, поскольку министры иностранных дел ЕС грозятся ввести дополнительные санкции.
It doesn’t threaten anyone. Она никому не угрожает.
These nagging questions threaten to undermine the authority of the European Council. Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета.
To reinforce that point, diplomats may threaten specific sanctions against specific Russians. Чтобы подчеркнуть вышесказанное, дипломаты могут пригрозить особыми санкциями в отношении особых россиян.
New York - A perfect storm is brewing that could threaten China's relations with the world. Нью-Йорк - Приближается идеальный шторм, который может поставить под угрозу отношения Китая со всем остальным миром.
Most Western journalists fight back when governments threaten their ability to gather the information they need. Большинство западных журналистов сопротивляются тому, что иногда правительства ставят под угрозу их способность собирать необходимую им информацию.
My ringtone is Let It Go, and you know that 'cause you threaten to beat me every time it rings. Мой рингтон "Let It Go", и ты это знаешь, потому что грозишься меня поколотить каждый раз, когда он звучит.
Do sleepy pilots threaten air safety? Угрожают ли сонные пилоты безопасности полетов?
Now, however, those efforts threaten to be undermined by the Raqqa campaign. Однако нынешняя кампания в Ракке грозит подорвать их усилия.
Or threaten to escalate and take out Russia’s anti-aircraft missile sites? Или же нужно пригрозить эскалацией и уничтожением российских ракетных баз?
Ecological deficits can jeopardize energy sources and threaten food security, with direct social and economic consequences. Экологический дефицит может поставить под угрозу источники энергии и угрожать продовольственной безопасности, с непосредственными социальными и экономическими последствиями.
To deny this, to threaten to undo Polish-German reconciliation, is to harm Poland's fundamental national interests. Отрицать это и ставить под угрозу достигнутое польско-немецкое примирение означает вредить фундаментальным национальным интересам Польши.
I could go up on the roof of the hospital and threaten to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer. Я мог бы залезть на крышу больницы и грозиться спрыгнуть, если эти сволочи не соберут достаточно денег на новый пульт.
Morales' sympathizers threaten to erect roadblocks. Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Soaring energy prices threaten to work their way into the general inflation process. Взлетевшие цены на энергоносители грозят подтолкнуть общий процесс инфляции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.