Exemples d'utilisation de "tightest" en anglais

<>
But you better wear the tightest skinny pants you can fit your big butt into. Но тебе бы лучше надеть самые узкие штаны, в которые ты только сможешь впихнуть свой зад.
It provides guidance on the measures to be adopted and the procedures to be implemented in order to combat this type of threat, through the tightest integration of the national structures for prevention, protection and assistance, particularly in relation to protecting the persons involved in dealing with them. В плане содержится руководство в отношении мер, которые необходимо принимать, и процедур, которые следует соблюдать в целях борьбы с этим видом угрозы, посредством более тесного взаимодействия национальных структур по предотвращению угрозы, защите и оказанию помощи, в частности тем, кто непосредственно участвует в деятельности по борьбе с такой угрозой.
FxPro cTrader brings together streaming prices from multiple global banks in order to provide you with the tightest spreads that would normally fluctuate around 0 pips. FxPro cTrader использует потоковые цены от различных международных банков, чтобы предоставить вам самые узкие спреды, колебание которых в нормальных условиях составляет около 0 пипсов.
Spreads are a major aspect in selecting a broker and for that reason MXTrade is devoted to provide the most competitive and tightest spreads in all our accounts types, starting from 2 pips on the SILVER account. Спред – это основной аспект, на который обращают внимание трейдеры при выборе брокера. По этой причине MXTrade стремиться предложить наиболее конкурентоспособные и узкие спреды для всех типов счетов, начиная с 2 пунктов для владельцев счета SILVER.
Punishingly tight sanctions alone will not change his mind. Одни лишь жесткие карательные санкции не заставят его передумать.
Tina Harvey wears a tight dress. Тина Харви носит узкое платье.
He says wear tight pants. Он говорит носить тесные штаны.
Something about a seal being tight. Что-то вроде плотной закупорки.
I run a tight ship, Harry. У меня строгие порядки, Гарри.
A tight contest between the two Democrats, Barack Obama and Hillary Clinton, has yet to be resolved. Напряженное соперничество между двумя демократами, Бараком Обамой и Хиллари Клинтон, все еще предстоит разрешить.
You're putting us in a tight spot. Вы ставите нас в трудное положение.
Double cheek kiss, tight Italian suit. Поцелуй в обе щечки, обтягивающий итальянский костюм.
He's tight as a witch's chuff. Он скуп как старая ведьма.
In the Netherlands, a Decree on Petrol stations prescribed measures to prevent evaporation to the air (e.g. vapour return systems) and also measures to prevent leakages of fuels to groundwater and soil (e.g. using liquid tight floors and leak proof underground storage). В Нидерландах в декрете о бензозаправочных станциях предписываются меры по предотвращению испарения бензина в воздух (например, системы улавливания паров) и, кроме того, меры по предотвращению утечек топлива в грунтовые воды и почву (например, путем использования непроницаемых для жидкостей полов и герметичных подземных хранилищ).
Their votes could prove crucial in a tight contest. Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции.
Tight spreads on all our platforms Узкие спреды на любой из платформ
This bodice is too tight. Корсаж слишком тесный.
Indeed, the opinion polls remain tight. В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно.
Indeed, illegal immigration is larger when restrictions to legal migration are tight. Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию.
As world demand for oil and oil-related products continued to grow, tight supply-demand conditions continued into 2005. В 2005 году ввиду продолжающегося роста мирового спроса на нефть и нефтепродукты сохранялась напряженная ситуация в области соотношения спроса и предложения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !