Usage examples of "tones" in English with translation to Russian

<>
I heard a wide variety of tones. Я сейчас услышал слишком много тонов.
Demons react to certain frequencies when two tones cross. Демоны реагируют на определенные частоты, когда смешиваются два тона.
During the audio check, the sensor plays several tones to determine speaker placement. В ходе проверки звука сенсор воспроизводит несколько тонов, чтобы определить расположение динамиков.
This option prints images and contain variations of gray tones between black and white. Этот параметр служит для печати изображений с использованием различных оттенков серых тонов от белого до черного.
Grayscale - This option prints images that contain variations of gray tones between black and white. Оттенки серого. Этот параметр предназначен для печати изображений, которые содержат различные оттенки серых тонов от белого до черного.
If the audio tones are too low, a message asks you to turn up the volume of the speakers. При слишком тихих звуковых тонах отображается сообщение с предложением увеличить громкость динамиков.
Check speaker volume: Xbox One plays a series of tones for Kinect to hear to calibrate the audio playback level. Проверка громкости динамиков. Xbox One воспроизводит серию тонов, которые должен услышать Kinect, чтобы откалибровать уровень воспроизведения звука.
Men often can't hear women's lower tones, and their brains, unlike women's, have a "rest" state (he actually is sometimes thinking about "nothing"!). Часто мужчины не могут услышать более низкие женские тоны, и их мозг, в отличие от женского, имеет состояние "отдыха" (он на самом деле иногда думает "ни о чем"!).
During a 2008 campaign stop, for instance, then-candidate Barack Obama spoke in alarmed tones about the threat that such academic competition poses to US competitiveness. Во время предвыборной кампании 2008 года тогдашний кандидат Барак Обама говорил в тревожных тонах об угрозе, которую представляет такая академическая конкуренция для конкурентоспособности США.
Many of these governments make a lot of noise about how they will “respect civil rights,” including the right to free speech, but their leaders have denounced “Innocence of Muslims” in tones far more hysterical and overwrought than even Erdogan’s heated denunciation. Они постоянно и много говорят об «уважении к гражданским правам», включая право на свободу слова, но при этом их лидеры осуждают «Невинность мусульман» намного более истерическим и взволнованным тоном, чем даже Эрдоган в своем горячем выступлении.
In spite of political and other differences, and sometimes communicating in discordant tones, we try to interact, to respect one another, to tolerate one another and, to paraphrase the Charter, to practise tolerance and live together in peace with one another as good neighbours. Несмотря на свои политические и другие различия, иногда общаясь в несозвучных тонах, мы пытаемся взаимодействовать, уважительно относиться друг к другу, терпеть друг друга и, цитируя Устав, проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи.
Five Tone Bar and Grill. Гриль-бар "Файв Тон".
Respiratory apnea with loss of tone. Дыхательная асфиксия с потерей тонуса.
I call this the dial tone for the Internet. Я называю это тональным сигналом интернета.
BOE: calm Carney strikes an upbeat tone Банк Англии: невозмутимый Карни настроен оптимистично
The only reason these people buy touch tone phones is because you can't buy rotary phones anymore. Единственной причиной, почему такие люди покупают телефоны с тоновым набором это потому что телефоны с вращающимся диском уже не продаются.
The tone seems more sombre. Тон кажется более мрачным.
Yeah, they've got great muscle tone. Да, и мышечный тонус отличный.
Subscribers can also use touchtone, also known as dual tone multi-frequency (DTMF), by pressing 0. Кроме того, подписчики могут использовать тональный набор, также известный как двухтональный многочастотный набор (DTMF), нажав кнопку 0.
Market expectations are for a fairly balanced speech from Yellen without any major change in tone. Рыночные ожидания настроены на сбалансированное выступления Йеллен без изменения в настроении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!