Exemples d'utilisation de "traced" en anglais avec la traduction "отслеживать"

<>
We traced the license plate. Мы отследили номер машины.
Actually, I traced the number on your phone. Вообще-то, я попала сюда, отследив твой номер телефону.
Red John let Kristina make a call that could be traced. Красный Джон дал Кристине позвонить туда, где можно отследить звонок.
Our office traced its, uh, serial number back to your school. Наш служащий отследил его серийный номер до вашей школы.
Abby finally traced the AT4 that took out our victim's car. Эбби наконец отследила AT4 которой подбили машину жертвы.
We traced it to Michael Provo - Your DA pal's confidential informant. Мы отследили его до Михаэля Прово - тайный осведомитель DA.
The information that is traced can include the user who made each adjustment. Отслеживаемые сведения могут включать пользователя, который внес каждую корректировку.
Belongs to a Pay As You Go, which we've traced to 185 Ellwyn Mews. Предоплаченный телефон, отследили его до Элвин Мьюз, 185.
One researcher traced 771 ransoms that netted Slavik’s crew a total of $1.1 million. Один из аналитиков отследил 771 вынужденный выкуп, благодаря которым группа Славика получила чистую прибыль на общую сумму 1,1 миллиона долларов.
I traced the key that you gave me to a safety-deposit box at first federal in Manhattan. Я отследил ключ который ты дала мне который открывает хранилище в главном федеральном банке Манхэттена.
View pending inventory transactions for the traced item that includes the specified tracking dimensions or a blank tracking dimension. Просмотр ожидающих складских проводок для отслеживаемой номенклатуры, которая включает указанные аналитики отслеживания или пустую аналитику отслеживания.
I just traced the money trail for that private buyer who paid for the abduction of the Reeves sisters. Я отследил денежный платёж предназначенный для неизвестного покупателя, который заплатил за похищение сестры Ривз.
Much of the corporate money can be traced; the rest flows anonymously, as “dark money” that avoids public scrutiny. Хотя значительную часть корпоративных пожертвований можно отследить, часть средств течёт анонимно, это «теневые деньги», которые избегают надзора общества.
View all pending production orders for the traced item, regardless of the tracking dimensions that were used in the trace criteria. Просмотр всех ожидающих производственных заказов для отслеживаемой номенклатуры, независимо от аналитики отслеживания, которые использовались в критерии трассировки.
You can find the sales orders and the customers to whom the traced item or raw material has been at least partially shipped. Можно найти заказы на продажу и клиентов, которым отслеживаемая номенклатура или сырье были по крайней мере частично отгружены.
The first node in the tree displays the quantity, in the inventory unit, of the traced item or raw material that is currently on hand. Первый узел в дереве отображает количество в единицах складского учета отслеживаемых номенклатуры или сырья, которые в настоящее время имеются в наличии.
Developed as a way of tracking stock, sewn into clothes, a pair of jeans could be traced from manufacture to warehouse, to shop, to checkout. Создана по образу отслеживающей акции, вшивается в одежду, пару джинсов можно отследить от фабрики до склада, до магазина, до кассы.
Is there an evolutionary explanation for humanity's greatest successes – technology, science, and the arts – with roots that can be traced back to animal behavior? Существует ли эволюционное объяснение величайшим успехам человечества – технологиям, науке и искусствам, – корни которого можно отследить в поведении животных?
But at 7:14 A M., you called a phone number in the Cayman Islands that acts as a firewall so that forwarded calls cannot be traced. Но в 7:14 утра, вы позвонили по номеру на Кайманах, который выступает сетевой защитой, чтобы перенаправленные звонки нельзя было отследить.
They're immensely powerful social institutions and many of their features can be traced back to earlier features that we can really make sense of by reverse engineering. Они являются чрезвычайно мощными общественными учреждениями и многие из их черт могут быть отслежены к более ранним чертам, что мы можем осмысленно сделать с помощью обратного конструирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !