Exemples d'utilisation de "traces" en anglais
Traductions:
tous1185
отслеживать425
след286
трассировка190
следы175
прослеживать47
трассировать6
трассирующий2
autres traductions54
The tissue they'd eaten contained traces of lorazepam.
Ткани, которыми они питались, содержали следовые количества лоразепама.
And these are used with traces of blood visible.
А ведь шприцы использованные, с видимыми остатками крови.
Rather oddly, Aimee's bottle contained traces of rosehip hairs.
Довольно странно, в бутылке Эйми оказались волоконца шиповника.
No, but there were minute traces of metal flecks in the scalp.
Нет, но в волосах были микрочастицы металла.
What happened was the bactericide was formulated with minute traces of tin.
Причиной было то, что бактерицид содержал незначительные части олова.
You will observe that it bears the traces of the filling of gold.
Присмотритесь, заметно, что на нём была золотая коронка.
The visual and aural observation of vessel rupture accompanied by loss of thermocouple traces;
визуального и звукового наблюдения разрыва сосуда, сопровождаемого исчезновением кривых самописцев, связанных с термопарами;
Trade Adjustment Assistance (TAA) traces its roots in the United States back to 1974.
В США история программы «Помощи адаптации к последствиям международной торговли» (Trade Adjustment Assistance, TAA) началась ещё в 1974 году.
The IAEA traces its lineage to the early dark days of the Cold War.
МАГАТЭ берет свое начало с мрачных времен начала холодной войны.
According to genealogical records, the magistrate had a son whose bloodline traces to Jeremy Furth.
Согласно генеалогическим записям, у судьи был сын, чья родословная ведет к Джереми Фюрту.
Well, all the evidence - the letter, the notebook, the bomb - everything traces back to McManus.
Ну, все улики - письмо, тетрадь, бомба - все указывает на Макмануса.
The blood veins in our hands echoed a course of water traces on the Earth.
Кровеносные сосуды в наших руках повторяют течения рек на Земле.
To close the pending or completed traces page, tab to the Close button and press Enter.
Чтобы закрыть страницу Ожидающие и завершенные запросы, с помощью клавиши TAB перейдите к кнопке Закрыть и нажмите клавишу ВВОД.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité