Verwendungsbeispiele von "trade nomenclature" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Under today's nomenclature I would have been called a security analyst. По современной номенклатуре должностей я бы назывался аналитиком по ценным бумагам.
Two of a trade seldom agree. Конкуренты редко в чём-то соглашаются.
That elite, the old politburo nomenclature, was united by homogenized opinions. Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями.
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
He invented the modern system for binomial nomenclature for animals. Он придумал современную систему бинарной номенклатуры животных.
Japan depends on foreign trade. Япония зависит от зарубежной торговли.
Use the Free text invoice form to create a free text invoice that contains a Nomenclature Generale des Produits (NGP) code, and then post the invoice. Используйте форму Накладная с произвольным текстом для создания накладной с произвольным текстом, содержащей код Nomenclature Generale des Produits (NGP), и последующей разноски накладной.
John likes to trade stamps with his friends. Джон любит обмениваться с друзьями марками.
Customs payments are calculated and paid to the customs authority on the basis of Customs Nomenclature Code of the Foreign Economic Activity (TN VED) codes. Таможенные платежи рассчитываются и выплачиваются таможенным органам на основе кодов товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД).
The company stands for free trade. Эта компания выступает за свободную торговлю.
Nomenclature is a tool. Список терминов это инструментарий.
Japan does a lot of trade with Britain. Япония активно торгует с Британией.
Furthermore, with respect to the Spanish text of document SPLOS/INF/22, it should be noted that the provisions of the above-mentioned editorial directive have not been correctly applied, given that the dual nomenclature is inverted, and there is no footnote acknowledging the existence of a dispute over sovereignty. С другой стороны, что касается текста документа SPLOS/INF/22 на испанском языке, следует отметить, что применение этой инструкции по редактированию является неверным в силу того, что двойное название взято в кавычки и нет сноски в конце страницы, которая упоминает о наличии спора о суверенитете.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
Monthly, for output in kind of the main types of industrial products and consumer goods (bearing in mind the nomenclature according to which the data are submitted to international organizations) and for the value and value indices of industrial output; ежемесячно- по производству важнейших видов промышленной продукции и потребительских товаров в натуральном выражении (с учетом номенклатуры, по которой представляются данные международным организациям), объему и индексам промышленного производства в стоимостном выражении;
Japan has a lot of trade with Canada. Япония в большом объёме торгует с Канадой.
Currently the following 4 working groups have been established: Terminology and nomenclature; Measurement and characterization; Health, Safety and Environmental Aspects of Nanotechnologies; and Material specifications. К настоящему времени организованы следующие 4 рабочие группы: по терминологии и номенклатуре; по измерениям и определению характеристик; по аспектам нанотехнологий, связанных со здоровьем, безопасностью и окружающей средой; и по спецификациям материалов.
The order is placed in accordance with our terms of trade. Заказ делается на основе общих деловых отношений.
Discussions focused on five priorities: Nomenclature for Reporting (NFR) and reporting issues; particulate matter from vehicle tyre and brake wear and road abrasion; ammonia (NH3) and nitrous oxide (N2O) emissions; uncertainty; and updating the Guidebook. Обсуждения касались пяти приоритетных областей: Номенклатура для представления отчетности (НПО) и вопросы представления отчетности; твердые частицы, образующиеся в результате износа автомобильных шин и тормозов, а также износа дорожного покрытия; выбросы аммиака (NH3) и закиси азота (N2O); наличие неопределенности; и обновление Справочного руководства.
The trade fair was a great success for us. Выставка прошла для нас очень успешно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!