Exemples d'utilisation de "triples" en anglais avec la traduction "утраивать"

<>
For example, a new variety of African upland rice, Nerica, triples annual yields. Например, новый сорт африканского высокогорного риса, Nerica, дает утроенный годовой урожай.
In India, smoking triples the risk of death from tuberculosis in men and women and may even contribute to the spread of tuberculosis to others. В Индии курение утраивает риск смерти от туберкулеза среди мужчин и женщин и даже может способствовать распространению туберкулеза среди других людей.
You tripled your theft insurance. Вы утраиваете выплаты по кражам.
Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled. Темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность.
The same money could triple the global development aid budget. Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития.
You can triple your money if you find the jellybean. Ты сможешь утроить свои деньги, если найдешь мармеладную горошинку.
That agreement could help South Africa triple its exports of agricultural goods. Это соглашение может помочь ЮАР утроить свой экспорт сельскохозяйственных товаров.
With more than18% of the votes he tripled his score of 2002. Набрав более 18% голосов, он утроил свой результат по сравнению с 2002 годом.
Now whatever you give up gets tripled in the other person's account. Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму.
They didn't triple their sales with advertising; they tripled it by doing something remarkable. Они утроили продажи не с помощью рекламы, они утроили их, делая нечто выдающееся.
For example, three simultaneous live streams would require you to triple your encoders and bandwidth. Например, чтобы вести три трансляции вместо одной, вам потребуется утроить количество видеокодеров и использовать втрое больше пропускной способности канала.
Give me twenty minutes with this at the blackjack table and I will triple it. Дай мне двадцать минут за столом с Блек Джеком, и я утрою сумму.
They didn't triple their sales with advertising; they tripled it by doing something remarkable. Они утроили продажи не с помощью рекламы, они утроили их, делая нечто выдающееся.
The London G20 summit gave a strengthened mandate to the IMF, while tripling its resources. Лондонский саммит Группы двадцати укрепил авторитет МВФ, в то же время утроив его ресурсы.
I believe we can settle for, say, uh Triple the amount scratched on this piece of parchment. Полагаю, что мы сможем уладить это, скажем, утроив ту сумму, что нацарапана на этом кусочке бумаги.
Investments in soil nutrients and water harvesting could help African farmers double or triple their food yields. Инвестиции в повышение плодородия почвы и развитие ирригационного земледелия могут помочь африканским фермерам удвоить или даже утроить получаемые ими урожаи.
In November 2006, the area was declared an economic free zone, thus tripling the value of land. В ноябре 2006 года этот район был объявлен свободной экономической зоной, что утроило ценность земель.
Who have you heard talking lately that's said we have to triple production of goods and services? Слышали ли вы от кого-нибудь, что мы должны утроить производство вещей и услуг?
- have translated our talks into more than 70 languages, thereby tripling our viewership in non-English-speaking countries. - перевели наши выступления на более чем 70 языков, утроив таким образом количество просмотров наших выступлений в странах, где английский не является государственным языком.
In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years. В некоторых случаях, при наличии соответствующих мер со стороны правительства, они могли бы удвоить или даже утроить объемы производства продуктов питания в течение нескольких лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !