Ejemplos del uso de "ultra-right fascist type organization" en inglés

<>
6 of the Counter-Terrorism Act, State and local agencies — irrespective of the type of organization — as well as voluntary associations, public servants and citizens are obliged to render assistance to State bodies engaged in counter-terrorism. В соответствии со статьей 6 Закона государственные и местные органы самоуправления, независимо от формы собственности организации, общественные объединения, должностные лица и граждане обязаны помогать государственным органам, ведущим борьбу с терроризмом.
For example, you may meet someone out in the field and create a party record that has a record type of organization. Например, вы установили с кем-либо внешний контакт и создали запись субъекта с типом записи "Организация".
The precise role that they might play will vary according to the type of organization, its particular mandate and its capacity. Конкретная роль, которую они могут выполнять, зависит от вида организации, ее соответствующего мандата и возможностей.
Please indicate for which type of organization you work (check all that apply): Просьба указать вид организации, в которой Вы работаете (отметить все относящиеся к Вам пункты):
When you create a disallowed vendor, if the vendor type is an organization, the Company accounts, Address, and Contact information FastTabs may not be displayed. При создании неодобренного поставщика, если типом поставщика является организация, экспресс-вкладки Компании, Адрес и Контактная информация могут не отображаться.
The old-style right, with its fascist ancestry, lingers on. Правые старого образца с их прародителями-фашистами еще не ушли со сцены.
A few decades ago, large organizations like multinational corporations or the Roman Catholic Church were the most typical type of transnational organization. Несколько десятилетий назад крупные организации, такие как транснациональные корпорации или Римско-католическая церковь, представляли собой наиболее типичные межнациональные организации.
If a personnel action type is required, your organization has personnel action types enabled. Если требуется ввести тип действия персонала, в организации включены типы действий персонала.
Most wildlife smugglers may still operate within their own domain, which means that there is a hidden market beneath the legitimate trade in exotic animals and plants, and that there exists another type of emerging criminal organization focusing exclusively on wildlife products. Большинство лиц, занимающихся контрабандой диких животных и растений, по-прежнему могут действовать в рамках своей профессиональной деятельности; это означает, что в рамках законной торговли экзотическими животными и растениями ведется тайная торговля и что постепенно формируется еще один вид организованной пре-ступной деятельности, связанной исключительно с дикими животными и растениями.
When you enable personnel actions, users must select a personnel action type that is specific to your organization when they create new positions, modify existing positions, hire workers, transfer workers, or terminate a worker. При включении действий персонала пользователи должны выбрать тип действия персонала, характерный для организации, при создании новых должностей, изменении существующих должностей, найме работников, переводе работников или увольнении работников.
Type the name of the contact or organization, and then click Create. Введите имя контактного лица или организации, а затем щелкните Создать.
A document library or content type can use workflows that your organization has defined for business processes, such as managing document approval or review. Для библиотеки документов или типа контента могут использоваться рабочие процессы, определенные организацией для бизнес-процессов, например управление утверждением или рецензированием документов.
Fabrikam has set the default party record type in Microsoft Dynamics AX to be organization. Для записи субъекта компания Fabrikam задала в Microsoft Dynamics AX по умолчанию тип "Организация".
During the period from 1 April to 30 June 2000, the total number of type II gratis personnel engaged by the Organization was reduced from 17 to 11. В период с 1 апреля по 30 июня 2000 года общая численность безвозмездно предоставляемого персонала категории II, привлеченного Организацией, сократилась с 17 до 11 человек.
In both cases, locally recruited personnel are entitled to a limited scope of privileges and immunities vis-à-vis their State of nationality; for the purposes of the Convention, however, they should be considered as falling within any of the categories of United Nations and associated personnel, according to the type of their contractual link with the organization. В обоих случаях персонал, набираемый на местах, обладает ограниченным объемом привилегий и иммунитетов по отношению к государству гражданства; однако для целей Конвенции все эти лица должны рассматриваться как входящие в одну из категорий персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала в зависимости от типа их контрактных отношений с Организацией.
As you monitor the amount of spam and false positives, you can increase the aggressiveness of the settings based on the type of spam and spam attacks that your organization experiences. По мере отслеживания количества спама и ложных срабатываний вы можете повышать интенсивность защиты в зависимости от типов спама и атак, наблюдаемых в организации.
The type of internal user (a person in your organization) who performed the operation. Тип внутреннего пользователя (сотрудника организации), выполнившего операцию.
Type a display name that’s unique to your organization and meaningful to EOP users. Введите отображаемое имя, уникальное для вашей организации и понятное пользователям EOP.
You can run the following command to display the type for all disconnected mailboxes in your organization. Можно выполнить следующую команду, чтобы отобразить типы всех отключенных почтовых ящиков в организации.
The technical data provided for Italian space launches are, with a few exceptions, the following: name of the satellite or name and type of the space object; launching State or organization; territory, location or place of launching; launching vehicle; date of launch; orbital parameters; and general function of the space object. К техническим данным, представленным в связи с запусками итальянских космических объектов, относятся, за небольшим исключением, следующие: обозначение спутника или обозначение и тип космического объекта; запускающее государство или организация; территория или место запуска; ракета-носитель; дата запуска; параметры орбиты и общее назначение космического объекта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.