Verwendungsbeispiele von "uninspiring" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Part of the problem is that most leading French politicians are tiresomely familiar and uninspiring. Часть проблемы сводится к тому, что большинство французских ведущих политиков до утомления знакомы и скучны.
An uninspiring (but successful) recent book entitled The French Omerta reflects society's voyeurism and impotent anger; Невдохновляющая, но успешная книга, вышедшая недавно под названием "Французская омерта" отражает вуаризм и беспомощную ярость общества;
She is not "nice," her rhetoric tends to be flat and uninspiring, and her English is not great. Она не "милая", у нее есть риторические наклонности быть скучной и невоодушевленной, и ее английский не так уж хорош.
An uninspiring (but successful) recent book entitled The French Omerta reflects society’s voyeurism and impotent anger; many people feel that empty and sterile political games are being played for the purpose of making certain that nothing changes. Невдохновляющая, но успешная книга, вышедшая недавно под названием «Французская омерта» отражает вуаризм и беспомощную ярость общества; многие люди чувствуют, что пустые и стерильные политические игры придуманы специально для того, чтобы ничего не менялось.
Three respectable, if uninspiring, former ministers vied for the position, but struggled to find a compelling message that connected the party of the left with modern Britain. Три респектабельных, если не сказать скучных, бывших министра конкурировали за этот пост, но не смогли найти зажигающих слов и общий язык между партией левых и современной Британией.
The reason behind that uninspiring consensus is simple: Причина такого не слишком вдохновляющего прогноза проста:
Nonetheless, the eurozone’s long-term structural outlook remains uninspiring. Тем не менее, долгосрочная структурная ситуация в еврозоне остается незавидной.
The lesson from this analysis is uninspiring for equity bulls, as we will see. Как мы далее увидим, этот анализ огорчит быков.
She led an uninspiring campaign in which her promise of “strong and stable leadership” rang hollow. Она вела неубедительную кампанию, в которой ее обещание “сильного и стабильного руководства” не заслужило доверия.
The S&P 500 future is pointing to a flat open on Wall Street today, following on the uninspiring sessions in Europe and Asia Pacific overnight. Фьючерсы S&P 500 указывают на открытие торгов на Уолл Стрит ниже сегодня после невпечатляющих сессий в Европе и Азии вчера вечером.
As uninspiring as this might sound, we must now consider the prospect of the end of the European Monetary Union and the EU as we have known it. Как бы грустно это не прозвучало, теперь мы должны рассмотреть перспективу окончания Европейского Валютного Союза и ЕС, какими мы их знаем.
Given this uninspiring scenario, and despite the fact that this is merely a deliberative body, the Disarmament Commission has become a useful forum in which to build consensus in various areas of disarmament. С учетом этих не вызывающих энтузиазма фактов и несмотря на то, что Комиссия по разоружению является всего лишь совещательным органом, она стала полезным форумом для формирования консенсуса в различных областях разоружения.
Instead, they've become, sadly, uninspiring and uncreative organizations that rely so heavily on market research and polling and focus groups that they end up all saying the same thing, pretty much regurgitating back to us what we already want to hear at the expense of putting forward bold and creative ideas. Вместо этого они стали, к несчастью, не-вдохновляющими и не-творческими организациями, которые так сильно уповают на рыночные иследования и голосования и фокус-группы, что они все начинают говорить одно и то же, и, по большому счету, рассказывают нам то, что мы хотим услышать, вместо выдвижения смелых и креативных идей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!