Beispiele für die Verwendung von "unused energy" im Englischen

<>
Better yet, I can redirect the unused energy to other pursuits such as playing squash or lovemaking. И что ещё лучше, теперь я могу перенаправить неиспользованную энергию на другие нужды такие как игра в сквош и занятие любовью.
The Social Enterprise and Environmental Development System (SEEDS), which became the first ecologically based NGO in the country in 2007, is helping rural communities identify unused, misused, mismanaged or overlooked natural and human resources to encourage sustainable energy use, enterprise development and ecological stability. Система социальной инициативы и экологически устойчивого развития (СЕЕДС), которая в 2007 году стала первой в стране НПО, занимающейся вопросами охраны окружающей среды, помогает сельским общинам выявлять неиспользуемые, нерационально используемые или же недостаточно используемые природные и людские ресурсы для стимулирования устойчивого энергопользования, развития предпринимательства и обеспечения экологической стабильности.
There will be an energy crisis in the near future. В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
Unused categories Неиспользуемые категории
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Unused templates Неиспользуемые шаблоны
He is full of energy. Он полон энергии.
Also Turkey is an important partner in the sphere of investment cooperation, which is necessary to develop further as well, since in this sphere there is unused potential, he believes. Также Турция является важным партнером в сфере инвестиционного сотрудничества, которое необходимо развивать и далее, так как в этой сфере есть не использованный потенциал, считает он.
We mustn't waste our energy resources. Нам не следует тратить наши энергетические ресурсы впустую.
Using new types of containers, heretofore unused methods of transportation, or even putting in branch plants to avoid cross-hauling have all cut costs for alert companies. Использование новых типов контейнеров, ранее не применявшихся видов транспорта и даже ввод в действие филиалов заводов с тем, чтобы избежать встречных перевозок, позволяют существенно снизить транспортные издержки тем компаниям, которые всерьез озабочены проблемой.
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
Try deleting unused symbols from the terminal to offload the Internet channel or select another. Попробуйте удалить неиспользуемые символы из терминала, чтобы разгрузить интернет канал или выбрать другой.
He is still full of energy. Он всё ещё полон энергии.
It is often no need to model data of the entire history, especially for every-tick modeling where the amount of unused data can be very large. Очень часто нет необходимости генерировать данные всей истории, особенно при потиковом моделировании, когда объем неиспользуемых данных может быть очень большим.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.
To minimize the traffic, it is recommended to hide unused securities from the quotes window by this command or by pressing of the Delete button. Для минимизации трафика рекомендуется исключить неиспользуемые инструменты из окна котировок при помощи этой команды или клавиши Delete.
The house is heated by solar energy. Этот дом обогревается солнечной энергией.
As of May 2013, the banking industry had “an adequate store of unused potential for refinancing to handle potential liquidity shocks,” according to the report. На май 2013 года банковский сектор России имел «адекватный запас неиспользованного потенциала для рефинансирования, чтобы справиться с потенциальными шоками ликвидности», - говорится в отчете.
We must reduce energy demand. Нам необходимо снизить спрос на энергию.
The country lay economically helpless, and only a sharp devaluation and an excess of unused industrial capacity allowed it to rise as domestic production gradually replaced imports. Страна оказалась совершенно беспомощной в экономическом смысле, и только резкая девальвация и наличие неиспользуемых промышленных мощностей позволили ей постепенно оправиться от удара, увеличив производство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.