Ejemplos del uso de "use caution" en inglés

<>
Use caution if you change the name of a default main account category. Соблюдайте осторожность при изменении наименования категории счета ГК по умолчанию.
In general, use caution when you delete capabilities. Как правило, проявляйте осторожность при удалении возможностей.
Use caution when clicking on links contained within messages. Проявляйте осторожность при переходе по ссылкам, содержащимся в сообщениях.
Even then, use caution: some codec suppliers offer minimal customer support. Но даже в этом случае будьте осторожны: некоторые поставщики кодеков практически не предоставляют поддержку пользователям.
When spreads get stretched to these multi-year highs it is wise to use caution. Когда спреды расширяются до таких многолетних максимумов, разумно проявлять осмотрительность.
Always use caution and be aware of your surroundings, even if you have created a boundary. Всегда проявляйте осторожность и учитывайте окружающую среду, даже если вы создали границу.
Microsoft encourages you to use caution when you deploy Exchange Server 2003 with iSCSI or Exchange 2000 Server with iSCSI. Корпорация Майкрософт настоятельно рекомендует проявлять осторожность при развертывании Exchange Server 2003 или Exchange 2000 Server со iSCSI.
Use caution when installing codecs that you find on the Internet, particularly some of the free codec packs that claim to include codecs from a wide variety of companies or organizations. Будьте осторожны при установке кодеков, найденных в Интернете, особенно бесплатных пакетов кодеков, которые якобы содержат кодеки, разработанные различными компаниями или организациями.
Therefore, it is recommended that you use this option with caution. Таким образом, перед использованием данного параметра рекомендуется тщательно обдумать этот шаг.
Use the "Report spam or abuse" feature with extreme caution. If you misuse it, you may be prohibited from using YouTube. Не злоупотребляйте этой функцией: ложные сообщения о нарушениях могут привести к блокировке вашего аккаунта.
However, the potentially unlimited reach of the Internet and the risk of errors in electronic communications, including in posting price and other product information on a web site, compounded by the use of automatic reply functions that do not provide an opportunity for review and correction of errors, seem to call for caution. В то же время потенциально неограниченный охват Интернета и риск ошибок при передаче электронных сообщений, в том числе при размещении ценовой и другой связанной с продукцией информации на веб-сайте, что к тому же осложняется использованием автоматических функций ответа, не предоставляющих возможности для пересмотра и исправления ошибок, свидетельствуют, как представляется, в пользу проявления осторожности.
The legacy of the wars in Iraq and Afghanistan, like that of the Vietnam War before them, is bound to teach the US caution in the use of military might. Наследие войн в Афганистане и Ираке, как и войны во Вьетнаме до них, обязаны научить США осторожности в использовании военной мощи.
The D5 motorway is drivable almost without restriction, but the road services recommend extra caution between the 80th and 131st kilometre marks. Шоссе D5 теперь проходимо практически без ограничений, однако, управляющие дорогой рекомендуют проявлять осторожность между 80 и 131 километром.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Caution is, of course, appropriate, for example, on certain bridges, where the surface can be icy and slippery. Однако внимательность нужна, например, на мостах, где поверхность может быть намерзшая и скользкая.
Yumi will use this camera tomorrow afternoon. Юми будет пользоваться этой камерой завтра вечером.
Caution. Внимание.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
The extra weight halved the -104’s range to 1,900 miles and considerably increased fuel costs, but the apparatchiks approved of Tupolev’s caution. Из-за дополнительного веса дальность полета 104-го уменьшилась наполовину до 3000 километров, а расход топлива существенно увеличился. Но аппаратчики одобрили меры предосторожности конструктора.
May I use the toilet? Могу я воспользоваться туалетом?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.