Verwendungsbeispiele von "vaccination campaign" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
From the beginning, the WHO lacked faith in a vaccination campaign. С самого начала, ВОЗ не хватало веры в кампанию по вакцинации.
The first vaccination campaign reached virtually everyone in the country aged 1-29. Первая кампания по вакцинации охватила практически все население в возрасте от 1 года до 29 лет.
Health clinics were being created throughout the country and the vaccination campaign was continuing. По всей стране открываются диспансеры и успешно ведется кампания по вакцинации населения.
The Pakistani Taliban’s hostility has been further hardened by US interventions in the country, including the use of a fake hepatitis vaccination campaign to gather DNA from Osama bin Laden’s relatives prior to his assassination. Враждебность пакистанского Талибана еще больше усилилась после американского вторжения в страну и проведения искусственной организованной кампании по вакцинации против гепатита с целью сбора ДНК от родственников Осамы бин Ладена до его убийства.
The specific actions undertaken by her Government to protect the rights of the child included a nationwide polio vaccination campaign, the establishment of child-care centres for children aged 2-4, the extension of scholarships and the promotion of school enrolment for girls, an HIV/AIDS awareness campaign and a number of other measures to improve the quality of life of children. Предпринятые правительством Сенегала конкретные действия по защите прав детей включают общенациональную кампанию по вакцинации от полиомиелита, создание центров ухода за детьми в возрасте 2-4 лет, учреждение стипендий и пропаганду школьного образования среди девочек, информационную кампанию по поводу ВИЧ/СПИДа, а также ряд других мер по улучшению качества жизни детей.
Moreover, six countries in the region were declared polio-free in 2014, following extensive vaccination campaigns. Более того, в 2014 году шесть стран региона были объявлены свободными от полиомиелита, после проведения широких кампаний по вакцинации.
But it is important to note that jihadists in Syria and Afghanistan have been largely supportive of polio vaccination campaigns. Однако важно отметить, что джихадисты в Сирии и Афганистане в основном поддержали кампании по вакцинации против полиомиелита.
This will allow us to record causes of death more accurately and track progress as vaccination campaigns and other measures are introduced. Это позволит нам зарегистрировать более точно причины смерти и отслеживать прогресс по внедрению кампаний по вакцинации и другие меры.
But, thanks to intensive vaccination campaigns, there were only 58 cases of polio in the entire country last year – down 70% from 2011. Но, благодаря интенсивной кампании по вакцинации, в прошлом году было только 58 случаев полиомиелита во всей стране – на 70% меньше, чем в 2011 году.
In response, an ad hoc coalition, including moderate opposition groups, Turkish authorities, and local NGOs carried out a series of vaccination campaigns and contained the outbreak. В ответ специальная коалиция, в том числе умеренные оппозиционные группы, турецкие власти и местные НПО, провела ряд кампаний по вакцинации и сдержала вспышку.
While respecting the sovereignty of each participating State, those funds could finance the most urgent human development programmes, such as vaccination campaigns or the pooled purchase of AIDS treatments. На основе уважения суверенитета каждого государства — участника данного проекта эти фонды могли бы направляться на финансирование самых насущных программ человеческого развития, таких, как кампании по вакцинации или совместная закупка медикаментов для лечения СПИДа.
For example, the effort to eradicate polio worldwide has been disrupted in Afghanistan, Pakistan, and Nigeria, where rule by Islamist militants has led to increased resistance against vaccination campaigns. Например, попытка искоренить полиомиелит во всем мире была сорвана в Афганистане, Пакистане и Нигерии, где правление исламистских боевиков привело к усилению сопротивления кампаниям по вакцинации.
In Ghana, Zambia and, more recently, Togo, the combination of measles vaccination campaigns with insecticide-treated net distribution has been very successful in rapidly increasing net coverage in vulnerable groups. В Гане, Замбии и в последнее время в Того сочетание кампаний по вакцинации от кори с раздачей противомоскитных сеток оказалось очень успешным способом быстрого расширения их использования среди уязвимых групп населения.
At the end of paragraph 3 (d) the following phrase should be added: “and during the'days of tranquillity', which had been agreed for the purpose of ensuring peaceful polio vaccination campaigns”. В конце пункта 3 (d) следует добавить следующую фразу: «и в «дни спокойствия», вопрос о которых был согласован в целях обеспечения мирного проведения кампаний по вакцинации от полиомиелита».
In Nigeria, for example, the extremist group Boko Haram’s animosity toward vaccination campaigns stems from an intra-Muslim conflict rooted in the colonial era, when the United Kingdom ruled northern Nigeria indirectly through a pro-British indigenous elite. В Нигерии, например, враждебность экстремистской группировки Боко Харам к кампаниям по вакцинации вызвана внутримусульманским конфликтом со времен колониальной эпохи, когда Соединенное Королевство Великобритании управляло северной Нигерией косвенно с помощью пробританской местной элиты.
Projects would primarily focus on public sanitation, provision of medical equipment and supplies, repair of hospitals, medical facilities and basic community infrastructure, enhancement of water purification facilities, rehabilitation of school buildings and provision of basic school furniture and supplies as well as support of vaccination campaigns. Проекты будут осуществляться в основном в области обеспечения общественной санитарии, предоставления медицинского оборудования и предметов медицинского назначения, ремонта больниц, медицинских учреждений и базовой общинной инфраструктуры, расширения водоочистных мощностей, восстановления школьных зданий и предоставления основной школьной мебели, принадлежностей и материалов, а также поддержки кампаний по вакцинации.
The Government, with support from UNICEF and the World Health Organization (WHO), launched a national tetanus toxoid vaccination campaign in 2008 in the hope of eliminating maternal and neonatal tetanus by 2010. Правительство, при поддержке со стороны ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), начало в 2008 году национальную кампанию вакцинации противостолбнячной сывороткой в надежде искоренить к 2010 году заболеваемость столбняком среди матерей и новорожденных.
Recent social media attacks on a measles-rubella vaccination campaign even surfaced in India, fueling a mix of conspiracy theories, safety concerns, and questions of motivation – and demonstrating the extent to which lives can be imperiled when facts are ignored. Недавние атаки в социальных сетях на кампанию вакцинации против кори и краснухи всколыхнули даже Индию, создав сплав из теорий заговора, тревог по поводу безопасности и вопросов мотивации. Всё это продемонстрировало, до какой степени жизнь людей может подвергаться опасности, когда игнорируются факты.
In an encouraging sign of technical cooperation, the Afghan and Pakistani Ministers of Health launched a cross-border polio vaccination campaign, supported by the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO) and UNAMA in December 2006. В качестве обнадеживающего примера технического сотрудничества афганское и пакистанское министерства здравоохранения в декабре 2006 года приступили к реализации трансграничной кампании вакцинации против полиомиелита при поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и МООНСИ.
The indiscriminate aerial bombardments seriously and recurrently affecting civilian populations and installations, particularly bombings of schools and hospitals, including during “the days of tranquillity” which had been agreed for the purpose of ensuring a peaceful polio vaccination campaign, as well as the use of civilian premises for military purposes; неизбирательные воздушные бомбардировки, в результате которых периодически серьезно страдают мирные жители и наносится ущерб гражданским объектам, особенно бомбардировки школ и больниц, в том числе во время «дней спокойствия», согласованных для обеспечения проведения кампании вакцинации от полиомиелита в мирных условиях, а также использование гражданских объектов в военных целях;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!