Exemples d'utilisation de "vast majority" en anglais

<>
But the vast majority of them survived unscathed. Но большая часть осталась целой и невредимой.
The vast majority of these deaths could be averted. В огромном большинстве случаев их смерть можно было предотвратить.
Its members represent the vast majority of global greenhouse gas emissions; Ее члены несут ответственность за подавляющую часть всех выбросов парниковых газов;
The vast majority of these photos are compliant with our policies. Большая часть этих фотографий не противоречит нашим правилам.
Moreover, contributions from national budgets constitute the vast majority of revenues. Кроме того, денежные поступления из национальных бюджетов составляют большую часть доходов.
The vast majority of these kinds of photos are following our policies. Большая часть этих фотографий не противоречит нашим правилам.
The vast majority of these initial research claims would yield only spurious findings. Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо-открытиями.
The vast majority of these kinds of photos are compliant with our policies. Большая часть этих фотографий не противоречит нашим правилам.
The vast majority of those are on women under the age of 21. Большинство из них были сделаны женщинам до 21 года.
Instead, the vast majority of refugees are expected to settle in a Palestinian state. Вместо этого огромное количество беженцев, как ожидается, обоснуется в палестинском государстве.
The vast majority of Latin America countries do not fulfill any of these requirements. Большинство латиноамериканских стран не выполняют ни одного из данных требований.
But an improved economy is unlikely to satisfy the vast majority of Kosovo's people. Но только улучшение экономики скорее всего не удовлетворит большинство народа Косово.
The country has deindustrialized: the vast majority of its exports now come from natural resources. Страна лишилась промышленности: подавляющая часть её экспорта приходится на природные ресурсы.
Pretty much for the vast majority of history, no one gave a damn about 1950. На протяжении большей части истории 1950-й вообще никого не волновал.
The vast majority of these women and children have one thing in common: they are poor. В большинстве случаев у этих женщин и детей есть одно общее свойство – они бедны.
The controls are meant to be temporary, and the vast majority of other borders remain open. Эти меры считаются временными, подавляющая часть остальных границ остаётся открытой.
Well there's only a few diseases that account for the vast majority of those deaths: На самом деле очень мало болезней которые ответственны за большинство летальных исходов:
Climate change is a phenomenon affecting the vast majority of human activities and our surrounding environment. Изменение климата — это явление, которое влечет за собой последствия для большей части деятельности человека и окружающей среды.
The vast majority of countries have called for the creation of a framework for sovereign-debt restructuring. Огромное большинство стран призывают к созданию рамочного регулирования для реструктуризации суверенных догов.
The reality is the vast majority of Colosseum students end up worse off than before they started. Реальность такова, что большинство студентов "Колизея" начинают жить еще хуже, чем до поступления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !