Verwendungsbeispiele von "versed" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The theories of relativity can seem recondite even for people who are well versed in the sciences. Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке.
He is well versed in geometry. Он силён в геометрии.
She is well versed in Spanish literature. Она хорошо знакома с испанской литературой.
Alak's mother is well versed in human culture. Мать Алака хорошо разбирается в человеческой культуре.
That is known only to those versed in the sacred mysteries of Eleusis. Это известно только тем, кто разбирается в священных тайнах Элевсина.
Europe is very well versed in such processes and should put its experience to good use. Европа очень хорошо разбирается в таких процессах и должна поделиться своим опытом ради общей пользы.
By 1989, large contingents of workers were joining giant demonstrations led by educated youths well versed in the mechanics of protest. К 1989 году большие группы рабочих присоединялись к огромным демонстрациям, возглавляемым образованными молодыми людьми, хорошо осведомленными о механизмах движения протеста.
Not particularly well versed in the true teachings of Islam, and lacking opportunities to improve their lives, they become easy prey for extremists. Они не особенно сведущи в истинном учении ислама, у них нет возможности улучшить свою жизнь, и они становятся лёгкой добычей для экстремистов.
People versed in politics need not be told that the devil is in the detail, and tough solutions implying the use of force cannot produce a lasting long-term settlement. Вряд ли есть нужда объяснять людям, искушенным в политике, что «дьявол кроется в деталях» и грубые силовые решения в большинстве случаев не способны обеспечить прочное и долговременное урегулирование.
c In some cases, staff are well versed or dual qualified in economics and law so that the number of lawyers or economists on the staff is technically higher than what official records might reflect. c В некоторых случаях сотрудники имеют хорошую подготовку или двойную квалификацию в экономике и праве, и поэтому численность экономистов или юристов в штате на практике выше, чем явствует из официальных данных.
In collaboration with many stakeholders across the Census Bureau and under the guidance of a consultant well versed in metadata repository and data warehouse technologies, a business data model (BDM) describing survey and census processing was developed. В сотрудничестве со многими заинтересованными подразделениями Бюро переписей и под руководством компетентного консультанта по вопросам технологий использования хранилищ данных и метаданных была создана модель коммерческих данных (МКД), позволяющая описывать процесс обработки результатов обследований и переписей.
The Ministry of Gender and Family now had a section with qualified staff well versed in gender and children's issues whose sole responsibility was to monitor implementation of the national plans of action for children and women. В настоящее время в Министерстве по гендерным вопросам и делам семьи создан отдел, в котором работают квалифицированные специалисты по гендерным вопросам и проблемам детей, несущие исключительную ответственность за организацию мониторинга осуществления национальных планов действий в интересах детей и женщин.
The ability of the Tribunal to recruit additional translators is limited by the scarcity of professional translators who are not only versed in legal vocabulary, but also familiar with the terminology of, inter alia, ballistic, forensic and military reports. Возможности Трибунала в плане набора дополнительного числа письменных переводчиков ограничены нехваткой квалифицированных письменных переводчиков, которые не только хорошо знали бы юридическую терминологию, но и были бы знакомы с терминами, используемыми, в частности, в отчетах о результатах баллистических, судебных и военных экспертиз.
Since not all departments/sections at headquarters have designated finance officers well versed in the financial regulations and rules of UNDP, there is an increased risk that payments may not always be made in accordance with the UNDP Financial Regulations and Rules. Поскольку не все департаменты/отделы в штаб-квартире назначили финансовых служащих, хорошо ориентирующихся в финансовых положениях и правилах ПРООН, существует повышенный риск того, что платежи могут не всегда совершаться в соответствии с Финансовыми положениями и правилами ПРООН.
In order to maximize those benefits, it is considered important that short-term military planning reinforcements are fully versed in United Nations peacekeeping polices and procedures, including the principles of peacekeeping operations, legal aspects such as rules of engagement and the integrated mission planning process. Чтобы максимально использовать эти выгоды, считается важным, чтобы краткосрочные подкрепления в виде специалистов в области военного планирования были полностью осведомлены о миротворческой политике и процедурах Организации Объединенных Наций, включая принципы проведения операций по поддержанию мира, правовые аспекты, такие, как правила применения вооруженной силы, и комплексный процесс планирования миссии.
Soviet MiG pilots were as well versed in the Sabre’s capabilities as American pilots were in the MiG’s. “There is no way to make me fight them in sustained turns,” said Soviet MiG-15 pilot Vladimir Zabelin for an oral history, translated in 2007. Советские пилоты также хорошо знали характеристики «Сейбров», как американские пилоты — возможности МиГов. «Вы не заставите меня атаковать их на максимальной скорости поворота, — подчеркнул советский пилот МиГ-15 Владимир Забелин в одном из своих устных выступлений, переведенных в 2007 году.
At the same, the IPU will be convening a representative group of members of parliament from both developed and developing countries, well versed in development cooperation issues, to participate in and contribute to the first DCF stakeholders forum next spring, thus providing direct input to the DCF. В то же время МПС создаст представительную группу членов парламента как из развитых, так и из развивающихся стран, хорошо осведомленных в области проблем развития, с тем чтобы принимать участие и содействовать проведению первого форума участников ФСР весной следующего года, тем самым внося непосредственный вклад в работу ФСР.
At the end of July, another Lega Nord MP, Paola Goisis, proposed in Parliament that teachers from Italy's south should not be allowed to teach in northern schools unless they are well versed in the history, traditions, and dialects of the area where the school is located. В конце июля другой представитель Lega Nord в парламенте, Паола Гоисис, предложила в парламенте, чтобы учителям с юга Италии не разрешалось преподавать в северных школах, пока они пройдут опрос по истории, традициям и диалектам той зоны, в которой расположена школа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!