Beispiele für die Verwendung von "vu" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle33 andere Übersetzungen33
Unless it was deja vu. Похожее на дежавю.
For me personally, there is a sense of deja vu. У меня лично возникает ощущение "дежа вю".
Deja vu all over again. Дежавю снова и снова.
Yogi was right: "It's deja vu all over again." Прав был мишка Йоги: «И снова дежа вю».
You mean like Deja vu? Имеешь в виду, как дежавю?
His comeback has given the country a rather odd feeling of déjà vu. Его возвращение дало стране довольно странное чувство дежа-вю.
Yeah, that's called deja vu. Да, это называется дежавю.
Among historians, globalization provokes a keen sense of déjà vu: we were here a century ago. У историков глобализация вызывает острое ощущение дежа-вю: мы уже были здесь сто лет тому назад.
But it's not deja vu. Это не дежавю.
For those of us who were engaged in the Kosovo crisis, the Libya intervention seems like déjà vu. Для тех из нас, кто участвовал в урегулировании кризиса в Косово, миссия в Ливии является чем-то вроде дежа вю.
Gus, remind me what deja vu is. Гас, напомни мне, что такое "Дежавю".
Despite the inevitable sense of déjà vu that will arise as negotiators struggle to reach a compromise, they must not give up. Несмотря на неизбежное чувство дежа вю, которое будет возникать когда переговорщики начнут опять бороться за компромисс, им не стоит сдаваться.
I look forward to the deja vu. Я с нетерпением жду дежавю.
When the economic calculus reverses, we can expect to experience a sense of déjà vu. Each country’s gain will entail another country’s loss, which will undermine inter-eurozone cooperation and fuel political tensions. При таком развороте экономических расчётов мы можем ожидать появления чувства дежа-вю. Выигрыш каждой страны будет соответствовать убытку другой, что подорвёт сотрудничество внутри еврозоны и вызовет политическое напряжение.
Did I already do my deja vu joke? Я уже рассказывал свою шутку про дежавю?
It's deja vu, but a thousand times worse. Дежавю, только в тысячу раз хуже.
I was having deja vu all through dinner about Callie's first night with us. Я весь обед ощущала дежавю, это было, как в первую ночь с Кэлли.
Zimbabwe's crisis has incited an unsettling feeling of déja vu. Кризис в Зимбабве вызвал к жизни тревожное чувство d й ja vu.
UIA _ 209 The VU shall authenticate its users at card insertion. UIA _ 209 БУ должно аутентифицировать пользователей при вводе карточек.
The killing of Politkovskaya has incited an eerie sense ofdéjà vu: Убийство Политковской спровоцировало жуткое чувство "дежа вю":
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.