Exemples d'utilisation de "wanting" en anglais avec la traduction "желание"

<>
Nothing wrong with wanting a train set. Нет ничего дурного в желании иметь железную дорогу.
Excuse me for wanting to get to know him. Приношу извинение, за желание узнать его.
Dopamine system, the wanting system, is much more centralized. А дофаминовая система, система желания, гораздо более централизованная.
There's lust, which is just wanting to have sex. Есть вожделение, то есть желание заняться любовью.
They talk about wanting lives of purpose and greater meaning. Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель.
Wanting to shut down the discussion is simply treason against reason. Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
I can't say I blame her for wanting a change of scenery. Не скажу, что виню её за желание сменить обстановку.
Doesn’t one (wanting to be a hegemon) necessarily lead to the other? Разве первое (желание стать гегемоном) не предполагает второго?
Most of you started out wanting to change the world, didn't you? Большинство из вас начинало как раз с этого - желания изменить мир, не так ли?
Wanting to do the right thing in the right way for the right reasons. Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей.
Oh, excuse me for having a shitty day and wanting to let off some steam. Ну, извини меня за твой поганый день и желание выпустить пар.
We can't stop ourselves from wanting to complete the sentence and fill it in. Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное.
But wanting that to be true was not enough for them to make it true. Но одного желания, чтобы это стало реальностью, было недостаточно для того, чтобы сделать это реальностью.
Macarena, there's nothing to understand, she is teasing and leave you wanting, it already is. Макарена, тут нечего понимать, она его дразнит и потом его оставит с желанием.
Lacking in saving and wanting to grow, the United States must import surplus saving from abroad. В условиях недостатка сбережений и желания экономического роста, США должны импортировать недостающие накопления из-за границы.
Via SMS service Twitter, he accused Mursi's followers of wanting to lead "a coup against democracy." Через службу коротких новостей Twitter он обвинил приверженцев Мурси в желании возглавить "путч против демократии".
It’s hard to blame Montenegro’s government and people — though many are opposed — for wanting to join. Трудно обвинять правительство Черногории и ее народ в желании вступить в альянс — хотя многие жители выступают против членства в НАТО.
So only in Broadmoor would not wanting to hang out with serial killers be a sign of madness. Только в Бродмуре считается ненормальным желание держаться подальше от серийных убийц.
And what about people whose reason for wanting to die is not related to their medical condition at all? И как быть с людьми, у которых желание умереть, совсем не связано с их медицинским состоянием?
It turned out that it wasn't, that it really is a system of motivation, a system of wanting. Но оказалось, что это не так. В действительности - это система мотивации, система желания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !