Exemplos de uso de "whomever" em inglês
Mr Chatwood, whomever we contend with here, they are no ordinary cracksmen.
Мистер Чатвуд, кем бы ни были те, с кем мы сейчас боремся, они не рядовые взломщики.
I'm not going to go to the police, or whomever one goes to in this situation.
Я не собираюсь идти в полицию, или кто бы ни один идет в этой ситуации.
For this reason, we condemn terrorism categorically in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed, while we proclaim that there is no political, philosophical, racial, ethnic or religious justification that legitimizes the commission of this crime.
Именно поэтому мы категорически осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы ни совершались террористические акты, заявляя при этом, что нет никаких политических, философских, расовых, этнических или религиозных оснований, которые могли бы оправдать совершение такого преступления.
Who's ever gonna give us guns, the Russians or whomever they're not going to give them to us if they don't think that we know how to use them and that we're not properly trained.
Кто бы ни собирался дать нам оружие, будь то русские или кто-либо еще, они не дадут его нам, если будут считать, что мы не достаточно подготовлены.
Reaffirming the condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purpose, in accordance with the principles enshrined in the Charter of the United Nations and Security Council resolution 1373 (2001), international law and the relevant international conventions, and that any act of international terrorism constitutes a threat to international peace and security;
вновь осуждая терроризм во всех его формах и проявлениях, где бы ни совершались террористические акты, и кто бы ни был их исполнителями, в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций и резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, нормами международного права, в частности международными конвенциями по этому вопросу, и подтверждая, что любые акты международного терроризма представляют угрозу международному миру и безопасности;
Support the initiative launched by Tunisia in order to elaborate by consensus an International Code of Conduct within the framework of the UN aimed at reinforcing co-ordination and multilateral efforts for the prevention of terrorism, in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed, in conformity with international law and the UN Charter, pending the conclusion of a Comprehensive Convention on International Terrorism;
поддержать инициативу Туниса по разработке и принятию путем консенсуса Международного кодекса поведения в рамках Организации Объединенных Наций в целях усиления координации и многосторонних усилий по предотвращению терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы ни совершались террористические акты, в соответствии с международным правом и Уставом Организации Объединенных Наций, на период до заключения всеобъемлющей конвенции о борьбе против международного терроризма;
Whatever ungodly things you like to whomever you like.
Все, что безбожные вещи, которые вы любите, кого вы любите.
This office was mine to sublet to whomever I wanted.
Этот офис был моим, и я имела право передать его в субаренду кому захочу.
Whomever is pursuing whom in this very moment, I intend to eat them.
Кто бы кого ни преследовал в этот самый момент, я намереваюсь съесть их.
I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with.
Я всегда отлично провожу время где бы я ни был, с кем бы я ни был.
Oh, pray to whomever you pray that we don't cross the Saxons.
Молись кому тебе угодно чтобы мы не пересекли путь Саксам.
But whomever he went up against sent those four sides of beef after him.
Но тот, против кого он пошел, отправил за ним четыре тушки.
A boosted post is billed to the ad account belonging to whomever promoted it.
Счет за поднимаемую публикацию выставляется для рекламного аккаунта, принадлежащего тому, кто продвигал ее.
He wants to inflict fear not only in his victim but in whomever finds the body.
Он хочет вселить страх не только в свою жертву, но и в того, кто обнаружит тело.
As in 2002, the winner next year will be whomever the electorate dislikes or fears less.
Как и в 2002 году, победителем в следующем году станет тот, кто менее неприятен электорату, или кого он меньше боится.
I don't want to pressure whomever, But for the area, the rent is very reasonable.
Не хочу ни на кого давить, но для этого района, рента очень разумная.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie