Exemples d’usage de "wolfowitz" en anglais avec traduction en russe

<>
Wolfowitz and the World Bank at Bay Вулфовиц и МБРР в безвыходном положении
Worse, Wolfowitz did not seem to have a grand vision for the Bank. Что еще хуже, Вольфовиц, по всей видимости, не обладал широким видением перспектив банка.
Messrs. Bush, Rumsfeld, Cheney and Wolfowitz like to pose as realists, but just how realistic is such thinking? Господа Буш, Рамсфельд, Чейни и Волфовиц любят изображать из себя реалистов, но разве можно назвать реалистичными такие рассуждения?
In 1991, Wolfowitz told US General Wesley Clark: В 1991 году Вулфовиц завил американскому генералу Уэсли Кларку:
The whole sorry Wolfowitz affair looks like it is finally drawing to a close. Печальная история с Вольфовицем, кажется, все-таки приближается к концу.
It would spare America and the world, in the words of Deputy Defense Secretary Paul Wolfowitz, "the danger that Iraq's weapons of mass terror could fall into the hands of terrorists." По словам заместителя министра обороны Пола Волфовица, она избавит Америку и весь мир "от опасности попадания иракского оружия массового поражения в руки террористов".
Or perhaps the Wolfowitz debacle will prove to be the catalyst. Или, может быть, афёра Вулфовица станет катализатором.
Wolfowitz was forceful in arguing for debt forgiveness and an end to agricultural subsidies. Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства.
Paul Wolfowitz, Deputy Secretary of Defense and former US Ambassador to Indonesia, said that the US must bring new seriousness to helping Indonesia in its quest to secure a stable democracy and prosperous economy. Пол Волфовиц - заместитель министра обороны и бывший посол США в Индонезии - заявил, что США должны оказать серьезную поддержку и содействие Индонезии в ее стремлении достичь устойчивой демократии и экономического процветания.
The Wolfowitz debacle should be a wake-up call to the World Bank: Фиаско Вулфовица должно стать тревожным звонком для Всемирного банка:
In fact, it turned out that Rumsfeld and Wolfowitz were the ones wildly off the mark. На самом же деле полностью ошиблись именно Рамсфелд и Вольфовиц.
President Bush may focus on weapons of mass destruction; Mr. Wolfowitz may target democracy. Президент Буш, вероятно, концентрируется на оружии массового уничтожения; мистер Вулфовиц, возможно, своей целью ставит установление демократии.
In this respect, Wolfowitz, while by all accounts an intelligent and pleasant person, did not do himself any favors. В этом смысле Вольфовиц, - хотя все, кто его знают, называют его умным и приятным человеком, - нисколько о себе не позаботился.
Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz talks about making Iraq the "first Arab democracy." Заместитель министра обороны Пол Вулфовиц говорит о том, чтобы сделать Ирак «первым арабским демократическим государством».
At first, there was reason for hope: Wolfowitz was forceful in arguing for debt forgiveness and an end to agricultural subsidies. Вначале для надежды были причины. Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства.
Neither Wolfowitz nor Fiorina have any training or experience in economic development or financial markets. Ни Вулфовиц, ни Фиорина не имеют необходимого образования или опыта работы в сфере экономического развития или финансовых рынков.
Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz testified to Congress that Shinseki's estimate of the number of troops required was "wildly off the mark." Заместитель министра обороны Пол Вольфовиц заявил Конгрессу, что оценка количества войск, сделанная Шинсеки, "полностью ошибочна".
Two months ago, Bank President Paul Wolfowitz resigned amidst an extraordinary staff mutiny and governance debacle. Два месяца назад президент ВБРР Пол Вулфовиц подал в отставку в разгар крупной забастовки его сотрудников и кризиса правления.
One of the lessons of the Wolfowitz debacle is that it does actually matter how stakeholders and employees feel about the Bank's leadership. Один из уроков фиаско Вольфовица состоит в том, что мнение акционеров и сотрудников о руководстве банка все-таки имеет значение.
The newspaper noted that Wolfowitz sounded like a character out of the mafia television show The Sopranos. Газета отметила, что Вулфовиц был похож на одного их героев сериала о мафии «Клан Сопрано».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !