Verwendungsbeispiele von "work over" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I've been working on a rewrite of the opera, and I asked a student to come over and rehearse one of the scenes. Я перерабатываю оперу и я пригласил одну из своих студенток, чтобы отрепетировать сцену.
Start excavation work over 100 yards. Начинайте копать эти 100 метров.
That works very well in Europe, but it doesn't really work over here. Это отлично звучит в Европе, но здесь не очень понимают.
In fact, their prospects are brighter because of his work over the past decade. На самом же деле их перспективы улучшились благодаря тому, что сделал Вольфенсон за прошедшее десятилетие.
The strategy may work over the short term in winning export orders for British firms from India. Подобная стратегия может принести плоды в краткосрочной перспективе, завоевывая индийские экспортные заказы для британских фирм.
The moderator opened the session by thanking the outgoing members for their commitment and hard work over their two-year terms. Ведущий открыл заседание, поблагодарив членов, выбывающих из состава Совета, за их целеустремленность и напряженную работу в ходе двухлетних сроков их членства.
On behalf of the Tribunal, I sincerely thank you for the strong support your country has demonstrated for our work over the years. От имени Трибунала я искренне благодарю Вас за решительную поддержку нашей работы, которую Ваша страна демонстрирует в течение многих лет.
After very long hours of work over and above this overhead, I made a net profit averaging $2.99 per month for that year. После очень продолжительной работы я добился чистой прибыли в 2 доллара 99 центов в месяц.
This is going to provide momentum to make this work over the next 3 to 5 years, or however long it’s going to take. Это должно стать для нас дополнительным стимулом завершить нашу работу в ближайшие три-пять лет.
Nevertheless, as a result of work over the past four decades, we do now know enough to make a first-order assessment of lunar resource potential. Тем не менее, пока, после четырех десятилетий, мы все еще не имеем достаточно сведений для предварительной оценки потенциала лунных ресурсов.
Accordingly, much of the Chairman's work over the past month had been to ensure that the decolonization agenda was not unduly affected by the temporary budgetary shortfall. Соответственно, значительная часть работы Председателя в истекшем месяце была посвящена обеспечению того, чтобы временные бюджетные ограничения не сказались слишком сильно на повестке дня в области деколонизации.
In the course of my work over the past 30 years, I have observed that whether it is at the national or regional level, most conflicts are over resources. За последние 30 лет работы я заметила, что независимо от того национальный это уровень или региональный, большинство конфликтов возникает из-за ресурсов.
In his work over the past year, the Special Rapporteur has continued to promote the right to food among Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations around the world. В прошедшем году Специальный докладчик продолжал работать с правительствами, учреждениями системы Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями во всем мире в целях содействия уважению права на питание.
So we work with a lot of technology, but we don't really love technology, because it gives us a lot of pain in our work over years and years. Итак, мы работаем с большим количеством технологий, но на самом деле мы не очень-то их и любим, потому что они годами доставляют нам множество трудностей в работе.
You take a painting by a particular artist, a lesser known work of little value you strip it and then paint a forgery of a more valuable work over it. Берешь картину какого-нибудь художника, малоизвестную работу невысокой ценности удаляешь ее с холста и пишешь поверх подделку более ценной работы.
In 2000, Jersey is honoured to be hosting, for the first time, the 106th annual Conference of the Museums Association, reflecting the international interest in its heritage work over the past decade. В 2000 году Джерси имеет честь организовать у себя впервые 106-ю ежегодную Конференцию ассоциации музеев, что свидетельствует о международном интересе к проделанной здесь за последнее десятилетие работе в области сохранения наследия.
After all, the $10 billion or so in costs of bombing Kosovo this spring could probably have paid for the needed scientific work over the next few years on all three vaccines! В конечном итоге, $10 миллиардов или около того, потраченных на бомбежку Косово этой весной, могли бы оплатить научную работу по всем трем вакцинам на несколько лет вперед!!
Improving internal communication within UNDP has been a major dimension of the organization's work over 2001 in order to improve the sharing of knowledge and best practices and to ensure greater efficiency. Улучшение внутренней коммуникации в рамках ПРООН являлось одной из основных задач работы организации в 2001 году в целях совершенствования процесса обмена знаниями и наилучшими видами практики и повышения эффективности.
As the CTC begins its second year of work, it should continue to approach its task with the same level of urgency and enthusiasm that has characterized its work over the past year. Сейчас, когда КТК вступает во второй год своей работы, он должен сохранить в своем подходе к решению стоящих перед ним задач тот же уровень безотлагательности и энтузиазма, которые были присущи его работе в прошедшем году.
And through their work over the last years, this is not only happening that this house is opening, but it's being supported by many factions of the society who never would have supported it. И в течение последних лет их усилиями не только открывается этот дом, но он поддерживается многими фракциями общества, которые никогда бы не поддержали это.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!