Exemples d’usage de "Antes" en espagnol avec traduction en allemand

<>
Ya lo he oído antes. Ich habe das früher einmal gehört.
¡Si lo hubiera sabido antes! Hätte ich das nur vorher gewusst!
No le había visto nunca antes. Ich sah ihn niemals zuvor.
Preferiría morir antes que rendirme. Ich sterbe eher, als dass ich mich ergebe.
¿No nos hemos encontrado antes? Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?
A esa chica la he visto antes. Ich habe dieses Mädchen schon mal gesehen.
Él estudia más que antes. Er lernt jetzt fleißiger als früher.
Realmente deberías haberme dicho esto antes. Du hättest mir das wirklich vorher sagen müssen.
Yo estaba seguro de no haberla visto antes. Ich war mir sicher, dass ich sie noch nie zuvor gesehen hatte.
Él es más bien profesor antes que escritor. Er ist eher ein Lehrer, als ein Schriftsteller.
¿Habías estado antes alguna vez en Kobe? Warst du schon einmal in Kobe?
Podría jurar que ya había estado aquí antes. Ich könnte schwören, dass ich schon mal hier war.
Toronto antes se llamaba Fortaleza York. Toronto hieß früher Fort York.
Él pesa mucho más que antes. Er wiegt viel mehr als vorher.
No le reconocí porque nunca le había visto antes. Ich habe ihn nicht erkennen können, da ich ihn noch nie zuvor gesehen habe.
Los niños imitan a sus amigos antes que a sus padres. Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach.
"¿No nos hemos encontrado antes?", preguntó el estudiante. "Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?", fragte der Student.
Debiste haber venido antes a casa. Du hättest früher nach Hause kommen sollen.
Si me lo hubieras dicho antes, me habría disfrazado. Wenn du es mir vorher gesagt hättest, dann hätte ich mich verkleidet.
Pero antes de eso, el misterioso visitante ya había desaparecido sin llamar la atención. Doch schon zuvor war der rätselhafte Besucher unauffällig verschwunden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !