Exemples d'utilisation de "Fueron" en espagnol avec la traduction "sein"

<>
Ellos fueron siempre buenos amigos. Sie waren immer gute Freunde.
Todos fueron invitados, menos yo. Alle waren eingeladen, nur ich nicht.
Ellos fueron forzados a retirarse. Sie waren gezwungen, sich zurückzuziehen.
Esas fueron sus últimas palabras. Das waren seine letzten Worte.
Nuestros esfuerzos fueron en vano. Unsere Bemühungen waren vergeblich.
¿Todos fueron ahí, o no? Alle sind dort hingegangen, nicht?
Sus palabras fueron las siguientes: Seine Worte waren die folgenden:
¿Cuáles fueron sus últimas palabras? Was waren ihre letzten Worte?
Todos sus esfuerzos fueron en vano. Alle ihre Bemühungen waren vergebens.
Y fueron felices y comieron perdices. ...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
Sólo unas pocas personas fueron puntuales. Nur wenige Leute waren pünktlich.
El presidente y su séquito fueron heridos. Der Präsident und sein Gefolge wurden verletzt.
Todas las Rameras fueron una vez Vírgenes. Jede Hure war mal eine Jungfrau.
Diez casas fueron destruidas por el fuego. Zehn Häuser sind abgebrannt.
La casa parece vacía desde se fueron. Das Haus sieht unbewohnt aus, seit sie fort sind.
Después de la película se fueron a dormir. Nach dem Film sind sie eingeschlafen.
¿Fueron a casa tu madre y tu padre? Waren deine Eltern daheim?
Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente. Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
Mas que 100 personas fueron en la fiesta. Über 100 Personen waren auf der Party.
Las personas que se fueron ayer son escocesas. Die Personen, die gestern fortgingen, sind Schotten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !