Usage examples of "de hecho" in Spanish with translation to German

<>
De hecho, te debería agradecer por esto. Eigentlich sollte ich mich dafür bei dir bedanken.
De hecho, algunas personas coleccionan piedras. Manche Leute sammeln tatsächlich Steine.
Ella parece joven, pero de hecho es mayor que tú. Sie sieht jung aus, aber sie ist wirklich älter als Du bist.
De hecho, él no puede nadar bien. Eigentlich kann er nicht gut schwimmen.
De hecho, todo gran descubridor ha sido considerado como un soñador. Tatsächlich hielt man jeden großen Entdecker zunächst für einen Tagträumer.
- De hecho... Yo tampoco lo sé -admitió Dima-. A veces esta historia no tiene ningún sentido. "Das... weiß ich eigentlich auch nicht", gab Dima zu. "Manchmal ergibt diese Geschichte wirklich keinen Sinn."
De hecho, se veía ridículo. In der Tat sah er lächerlich aus.
De hecho usted es muy lerdo. In der Tat sind Sie ziemlich begriffsstutzig.
El clima de ayer de hecho fue horrible. Das gestrige Wetter war in der Tat abscheulich.
De hecho no fuimos testigos de ese accidente. Tatsache ist, dass wir keine Zeugen dieses Unfalls waren.
No te puedo ayudar. De hecho, ahorita estoy muy ocupado. Ich kann dir nicht helfen, bin nämlich gerade ein bisschen beschäftigt.
De hecho, Che Guevara ha hecho mucho para transformar la sociedad... sobre todo las camisetas. Che Guevara hat in der Tat viel gemacht, um die Gesellschaft zu verändern... vor allem die T-Shirts.
No sé si él lo habría hecho por mí. Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.
Él murió sin haber hecho un testamento. Er starb, ohne ein Testament gemacht zu haben.
Este vino está hecho de uvas. Dieser Wein wird aus Trauben gemacht.
Debo confesar que mi teoría no da cuenta de ese hecho. Ich gebe zu, dass meine Theorie diese Tatsache nicht berücksichtigt.
¿Has hecho los preparativos para mañana? Hast du alles für morgen vorbereitet?
El niño se ha caído en un charco y está hecho un asco. Der Bub ist in eine Pfütze gefallen und hat sich dabei ganz dreckig gemacht.
Es un hecho: fumar perjudica la salud. Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet.
¿Qué has hecho esta semana? Was hast du diese Woche gemacht?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!