Exemples d’usage de "hacía" en espagnol avec traduction en allemand

<>
No hacía falta que pintara la valla. Ich musste den Zaun nicht streichen.
El concierto estuvo genial, pero hacía frío en la sala. Das Konzert war toll, aber es war kalt im Saal.
Hacía calor. Ya no podía soportarlo más. Es war heiß. Ich konnte es nicht mehr aushalten.
No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto. Sie hätten sich nicht beeilen müssen; Sie sind zu früh gekommen.
Esta mañana hacía mucho frío. Es war sehr kalt heute Morgen.
Afuera hacía un frío crudo. Draußen war es bitterkalt.
Ayer no hacía mucho frío. Gestern war es nicht sehr kalt.
Estaba helado y encima hacía viento. Es war kalt, und außerdem war es windig.
El martes sí que hacía frío. Am Dienstag war es wirklich kalt.
Él no hacía más que llorar. Er weinte nur.
Por la mañana hacía mucho frío. Am Morgen war es sehr kalt.
Hacía tanto frío que no podía dormir. Es war so kalt, dass ich nicht schlafen konnte.
Hacía mucho frío ayer por la mañana. Gestern Morgen war es sehr kalt.
Hacía más frío conforme la noche avanzaba. Es wurde kälter, je länger die Nacht andauerte.
¿Qué tiempo hacía cuando usted salió esta mañana? Wie war das Wetter, als du heute früh herauskamst?
Sí que hacía tiempo que no nos veíamos. Es ist ja geraume Zeit verstrichen, seit wir uns letztens sahen.
Hacía calor, así es que abrí la ventana. Es war warm; darum öffnete ich das Fenster.
Nos quedamos en casa porque hacía mucho frío. Weil es sehr kalt war, blieben wir zuhause.
Hacía tanto calor que dormí con la ventana abierta. Es war so heiß, dass ich bei offenem Fenster schlief.
Como ayer hacía mucho frío, me quedé en casa. Da es gestern sehr kalt war, bin ich zu Hause geblieben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !