Beispiele für die Verwendung von "A pesar de que" im Spanischen

<>
Salí a pesar de que estaba lloviendo. I went out even though it was raining.
A pesar de que el sol había salido hacía frío. Although the sun was out, it was cold.
A pesar de que la alarma sonó, no me desperté. Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.
A pesar de que pueda ser inteligente, no es sabio. Although he may be clever, he is not wise.
A pesar de que estaba engripado, se fue a trabajar. Though he had a cold, he went to work.
A pesar de que soy mayor que ella, me trata como si fuera su sirviente. Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.
A pesar de que es mi vecino, no lo conocía bien. Even though he is my neighbour, I did not know him well.
A pesar de que tenía menos apoyo de la clase dominante, pudo ganar el voto popular. Although he had fewer supporters among the governing class, he was able to get the popular vote.
A pesar de que vive al lado, ni siquiera nos saluda. Though living next door, he doesn't even say hello to us.
A pesar de que Tom era mi mejor amigo, estoy empezando a odiarlo. Even though Tom used to be my best friend, I'm beginning to hate him.
Aún a pesar de que ya vi esta película, decidí verla otra vez. Even though I already saw this movie, I decided to see it again.
La torta de chocolate la tentó a pesar de que ella estaba a dieta. The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
A pesar de que Tom aún tenía lágrimas en los ojos, se puso a sonreír. Even though Tom still had tears in his eyes, he began to smile.
Ella abrió la ventana, a pesar de que yo le había dicho que no lo hiciese. She opened the window, even though I told her not to.
Tom no ha perdido nada de peso a pesar de que diga que ha estado a dieta. Tom hasn't lost any weight even though he says he's been dieting.
A pesar de que ya cumplió veinte años, todavía es demasiado tímido para hablar con las chicas. Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
Tom no pudo encontrar a Mary incluso a pesar de que dijo que había buscado en prácticamente todas partes. Tom couldn't find Mary even though he said he looked just about everywhere.
A pesar de que él había cumplido su tiempo en prisión, el asesino nunca fue muy aceptado por la gente por su crimen. Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime.
No he conocido a nadie que haya disfrutado de una vida mejor que la suya, a pesar de que sus condiciones de vida eran terribles. I haven't seen anyone that enjoyed a better life than his, even though his living conditions were terrible.
A pesar de que ella es rica, dice que es pobre. In spite of the fact that she's rich, she says she's poor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.