Exemples d'utilisation de "descubrís" en espagnol avec la traduction "find out"

<>
Traductions: tous87 discover47 find out39 unveil1
Dadme un anillo si descubrís algo. Give me a ring if you find out anything.
Tom descubrió dónde estaba Mary. Tom found out where Mary was.
Al final descubrió cómo hacerlo. He finally found out how to make it.
Descubrí algo profundamente relacionado contigo. I found out something deeply related to you.
Descubrí que Kate era rica. I found out that Kate was wealthy.
Lo contactaremos, tan pronto descubramos algo. As soon as we find out anything, we will contact him.
¡Si ella lo descubre, estoy arruinado! If she finds out, I'm screwed!
Se enfadó al descubrir sus planes. He got angry when he found out about their plans.
Tom descubrió la verdad acerca de Mary. Tom found out the truth from Mary.
Para cuando él lo descubra, será demasiado tarde. By the time he finds out, it will be too late.
¿Has descubierto a qué hora empieza la reunión? Did you find out what time the meeting starts?
Thomson descubrió que el átomo no es indivisible. Thomson found out that atoms are indivisible.
Tom descubrió que le habían pinchado el teléfono. Tom found out that his phone had been tapped.
Estarás en problemas si tu novia descubre la verdad. You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
Descubrimos que lo que él dijo no era verdad. We found out that what he said wasn't true.
Descubrí un sitio muy interesante que me gustaría recomendar. I found out a very interesting site I'd like to recommend.
Descubrí algo que tiene mucho que ver con vos. I found out something deeply related to you.
Él te va a comer vivo cuando descubra la verdad. He's going to eat you alive when he finds out the truth.
Solo descubres quién está nadando desnudo cuando baja la marea. You only find out who is swimming naked when the tide goes out.
Tom acaba de descubrir que es el padre de Mary. Tom has just found out that he's Mary's father.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !