Ejemplos de uso de "estuvieron" en español con traducción al inglés

<>
Estuvieron a punto de atropellarle. He was nearly run over by a car.
Ellos no estuvieron en clases ayer. They were not in class yesterday.
Pensé que las preguntas estuvieron fáciles. I thought the questions were easy.
Sus comentarios estuvieron fuera de lugar. Your remarks were out of place.
Los resultados estuvieron muy lejos de ser satisfactorios. The results were far from satisfactory.
Más de 3.000 personas estuvieron en el concierto. More than 3000 people were at the concert.
Muchos de mis amigos estuvieron en Japón este año. Several of my friends have been to Japan this year.
¿No estuvieron ellos un largo tiempo en el pueblo? Weren’t they a long time in the town?
Las arrugas solo deberían indicar donde las sonrisas estuvieron. Wrinkles should merely indicate where smiles have been.
Estuvieron hablando desde las ocho hasta las diez en punto. They were talking from 8 to 10 o'clock.
Tom y Mary sólo estuvieron casados por unos pocos meses. Tom and Mary were only married for a few months.
Por favor diga una plegaria por aquellos que estuvieron a bordo. Please say a prayer for those who were onboard.
Mis padres estuvieron encantados de oír lo de la llegada de nuestro bebé. My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
Estuvieron cuidando a una niña de la India y a un niño de Italia. They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.
Un fin de semana todos los hoteles de la ciudad estuvieron llenos porque hubo una gran convención. One weekend all of the hotels in the city were full because there was a large convention.
No me gusta estar sola. I dislike being alone.
Puedes quedarte hasta esta noche. You can stay till tonight.
Este libro tiene cinco capítulos. This book consists of five chapters.
Este sombrero me queda bien. This hat suits me nicely.
¿Cuánto tiempo vas a estar? How long are you going to be?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.