Exemples d'utilisation de "llevar a cabo" en espagnol

<>
Es difícil llevar a cabo este plan. It is hard to carry out this plan.
Pienso que Tom podría llevar a cabo casi cualquier cosa que decidiera hacer. I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
Es fácil para el llevar a cabo el plan. It is easy for him to carry out the plan.
Cualquier actividad que necesites llevar a cabo tomará más tiempo del que tienes. Any activity you need to accomplish will take more time than you have.
Intentasteis llevar a cabo el plan, pero no lo lograsteis. You tried to carry out the plan but you didn't succeed.
Sin tu ayuda, no podríamos llevar a cabo nuestro plan. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Al llevar a cabo el plan, deberías haber pensado en todas las posibles dificultades. In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
Supongo que no hubiésemos podido llevar a cabo el plan de no ser por tu ayuda I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.
Llevamos a cabo ese plan. We carried out that plan.
¿Llevaste a cabo tu plan? Did you carry out your plan?
Hice cada esfuerzo para llevar a cabo el plan, pero después de todo, resultó ser en vano. I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
Se había caído y le tuve que llevar a urgencias. He had fallen, so I had to take him to the ER.
Es más fácil hacer planes que llevarlos a cabo. It is easier to make plans than to put them into practice.
Con un poco de planificación, creo que podemos llevar a nuestra compañía a la cima. With a little planning, I think we can take our company to the top.
Al final ella llevó a cabo el plan. At last, she has brought the plan into effect.
Él reclamó que la nueva política estaba destinada a llevar a la economía a una recesión. He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
Insistimos que este proyecto se lleve a cabo de inmediato. We insist that this project be carried out immediately.
La austeridad fiscal nos puede llevar a la destrucción de la economía. The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
El ritual sagrado se llevó a cabo después de haber sido pospuesto en dos ocasiones. The sacred ritual took place after being postponed twice.
Los botes salvavidas del Titanic solo tenían espacio suficiente para llevar a cerca de la mitad de los que iban a bordo. The Titanic's lifeboats only had enough space to carry about half of those on board.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !