Exemplos de uso de "qué lástima que" em espanhol com tradução para o inglês

<>
Qué lástima que murió tan joven. It is a pity that he died so young.
¡Qué lástima que no pueda venir! What a pity she can't come!
Qué lástima que Andrea se haya ido tan pronto. What a shame that Andrea left this early.
¡Qué lástima sólo aguantar la vida en vez de disfrutarla! What a shame to just endure life rather than enjoying it.
Es una lástima que Mary no tenga sentido del humor. It's a pity that Mary has no sense of humor.
Qué lástima. What a pity!
Es una lástima que no puedas viajar con nosotros. It is a pity that you cannot travel with us.
Es una lástima que ella sea tan egoísta. It is deplorable that she is so selfish.
Es una lástima que no lo sepas. It is a great pity that you don't know it.
Es una lástima que se divorcien. It's a pity their getting divorced.
Creo que ha sido una lástima que no pudieras venir a nuestra fiesta. I think it's been a pity you could not come to our party.
Es una lástima que tengas que marcharte ya. Too bad you have to leave already.
Es una lástima que el cantante murió tan joven. It is a pity that the singer died so young.
Es una enorme lástima que tu esposa no pudiera venir. It's an awful shame your wife couldn't come.
Es una lástima que yo no tenga que adelgazar. It's too bad that I don't need to lose weight.
Es una lástima que no puedas venir. It's a pity that you can't come.
Es una lástima que no pueda venir a la fiesta. It's too bad she can't come to the party.
¡Qué bien que enseña el Sr. Hirayama! How well Mr Hirayama teaches!
¿Qué crees que sea cierto aun si no lo puedes probar? What do you believe is true even though you cannot prove it?
Llevar una vida satisfactoria se reduce a una sola cuestión: Cuando apagas las luces a la noche y apoyas tu cabeza en la almohada: ¿Qué es lo que escuchas? ¿Tu alma cantando o Satanás riendo? Leading a fulfilling life really comes down to a simple question: When you turn off the lights at night and your head is on the pillow, what do you hear? Your soul singing or Satan laughing?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!