Usage examples of "servir de aviso" in Spanish with translation to English

<>
El centro meteorológico ha dado aviso de tiempo inclemente. The Met Office has issued a severe weather warning.
¿No se va a servir un poco más de té? Won't you have some more tea?
Debido a circunstancias imprevistas, la reunión de esta noche ha sido cancelado hasta próximo aviso. Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice.
Como sea, en tanto sea un hombre, cualquiera debería servir. Es triste que tú no tengas un novio aún. Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
La tienda está cerrada hasta próximo aviso. The store is closed until further notice.
¿Cómo que se te cayó el cazo en la olla? ¿Ahora cómo vamos a servir a los sin techo? What do you mean you dropped the ladle in the pot? How are we going to serve the homeless now?
Si un desconocido por la calle me diera una bofetada, lo mataría sin aviso. If a stranger on the street slapped me in the face, I'd kill him without warning.
Más vale reinar en el Infierno que servir en el Cielo. Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
El aviso de trabajo solicitaba específicamente a una dama. The job advertisement specifically requested females.
"¿Se va a servir un poco más de café?" "No gracias. Ya he bebido suficiente." "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
Un accidente puede ocurrir sin previo aviso. An accident may happen at any time.
¿Te vas a servir un poco más de torta? Will you have some more cake?
La radio dio un aviso de mal tiempo. The radio gave a warning of bad weather.
Mi ordenador tiene que servir para algo. My computer has got to be useful for something.
Tom fue despedido sin previo aviso. Tom was dismissed without notice.
¿Me podría servir una copa de vino blanco? Could I have a glass of white wine?
Buenos días, ¿en qué le puedo servir? Good day, how may I help you?
¿Para servir o para llevar? For here, or to go?
¿Le puedo servir en algo? Can I be of any service to you?
La venganza es un plato que es mejor servir frío. Revenge is a dish which is best served cold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!