Exemples d'utilisation de "Lo" en espagnol avec la traduction "vous"

<>
¿Por qué no lo entendéis? Pourquoi ne comprenez-vous pas ?
¿Os lo pasasteis bien ayer? Vous êtes-vous bien amusées hier ?
Puede quedarse si lo desea. Vous pouvez rester ici si vous voulez.
¿Para qué lo habéis comprado? Dans quel but l'avez-vous acheté ?
Se lo pido por favor. Je vous en pris.
Lo encontrarás en una ferretería. Vous trouverez ça dans une quincaillerie.
Entiendo lo que usted dice. Je comprends ce que vous dites.
No entiendo lo que quiere decir. Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
No sabéis lo que estáis haciendo. Vous ne savez pas ce que vous êtes en train de faire.
No entendemos nada de lo que decís. Nous ne comprenons rien à ce que vous dites.
No entendemos nada de lo que dice. Nous ne comprenons rien à ce que vous dites.
¿Puede usted describir exactamente lo que pasó? Pouvez-vous décrire exactement ce qui s'est passé ?
¿Creéis que no sé lo que está pasando? Pensez-vous que j'ignore ce qui se passe ?
"¿Puedo usar tu diccionario?" "Sí, aquí lo tienes" "Puis-je utiliser votre dictionnaire ?" "Oui, je vous en prie."
¿Cree usted que vale la pena? No lo creo. Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas.
Vamos, escuchad bien lo que os voy a decir. Maintenant, écoutez bien ce que je vais vous dire.
¿Tiene usted un fósforo? Lo siento, pero no fumo. Avez-vous une allumette ? Désolé mais je ne fume pas.
"¿Ha usted reservado un cuarto de hotel?" "Aún no, lo siento." "Avez-vous réservé une chambre d'hôtel ?" "Pas encore, désolé."
¿Tenéis dificultades para comprender lo que os dicen mujeres o niños pequeños? Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?
¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños? Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !