Exemples d’usage de "Será mejor" en espagnol avec traduction en français

<>
Será mejor que no cambiemos de plan. Ce serait mieux que nous ne changions pas de plan.
Este hotel es mejor que aquel. Cet hôtel est meilleur que celui-ci.
¿Puedes ver estas dos fotos y decirme cuál es mejor? Peux-tu regarder ces deux photos et dire laquelle est mieux ?
Tu bicicleta es mejor que la mía. Ton vélo est meilleur que le mien.
Él es mejor que yo en inglés. Il est meilleur que moi en anglais.
Él es mejor que yo en matemáticas. Il est meilleur que moi en mathématiques.
Será mejor que leas libros. Tu devrais plutôt lire des livres.
Será mejor que vayas a pie. Tu ferais mieux d'y aller à pied.
Será mejor que no comas demasiado. Il vaut mieux que tu ne manges pas trop.
Será mejor que te examines los ojos. Tu ferais mieux de faire examiner tes yeux.
Será mejor que todos traduzcamos a nuestra lengua nativa. Si chacun de nous traduit dans sa langue natale, c'est au mieux.
La intolerancia no será tolerada. L'intolérance ne sera pas tolérée.
Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor. Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
¿Quién será el vocero? Qui sera le porte-parole ?
Le consideramos el mejor jugador del equipo. Nous le considérons comme le meilleur joueur de l'équipe.
Nuestro destino será aquél que nosotros hagamos. No hay que esperar a que los otros nos lo construyan. Notre destinée sera ce que nous l'aurons faite. Il ne faut pas attendre que les autres nous la construisent.
Es mi mejor amigo. Somos como hermanos. C'est mon meilleur ami. Nous sommes comme des frères.
El concreto será reforzado poniendo varillas de acero. Le béton sera renforcé par la pose de barres d'acier.
Deberíamos dar siempre lo mejor de nosotros mismos. On devrait toujours donner le meilleur de soi.
El resultado de la elección será analizado pronto. Le résultat de l'élection sera analysé incessamment sous peu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !