Verwendungsbeispiele von "cerveza alemana" im Spanischen mit Übersetzung ins Französische

<>
La República Federal Alemana se fundó en 1949. La République Fédérale d'Allemagne fut fondée en 1949.
Wang Lao Ji no es una cerveza, es té. Le Wang Lao Ji, ce n'est pas de la bière. C'est du thé.
La lengua alemana es mucho más lógica que la lengua francesa. La langue allemande est bien plus logique que la langue française.
Él bebió cerveza. Il but de la bière.
Estoy a favor de una reforma en la ortografía alemana. Je suis en faveur d'une réforme de l'orthographe allemande.
No bebo mucha cerveza. Je ne bois pas beaucoup de bière.
Me gustaría beber cerveza. J'aimerais boire de la bière.
No bebas cerveza antes de irte a acostar. Ne bois pas de bière avant d'aller te coucher.
Está pegajoso porque por desgracia se me cayó cerveza encima. Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.
¿Cuánto cuesta una cerveza? Combien coûte une bière ?
Los suizos consumen mucha cerveza. Les Suisses consomment beaucoup de bière.
No beben nunca cerveza. Ils ne boivent jamais de la bière.
Esta cerveza contiene un 5% de alcohol. Cette bière contient 5% d'alcool.
Las botellas de cerveza están hechas de vidrio. Les bouteilles de bière sont faites de verre.
¿Tiene alguna cerveza extranjera? Auriez-vous une bière étrangère ?
Quiero una cerveza más. Je voudrais une autre bière.
¡Trae pizza y cerveza! Apporte de la pizza et de la bière !
Estoy bebiendo una cerveza. Je bois une bière en ce moment même.
Estoy tomándome una cerveza. Je suis en train de boire une bière.
Él se bebió una cerveza. Il but une bière.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!