Beispiele für die Verwendung von "como de costumbre" im Spanischen

<>
Él llegó tarde, como de costumbre. Il est arrivé en retard comme d'habitude.
Ella llegaba tarde como de costumbre. Elle arriva en retard comme d'habitude.
Él se fue a acostar a las diez, como de costumbre. Il est allé se coucher à dix heures comme d'habitude.
Me la suda. Vamos que paso como de la mierda... Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Se levantó antes que de costumbre. Il s'est levé plus tôt qu'à l'habitude.
Él se levantó esta mañana más temprano que de costumbre. Il s'est levé aujourd'hui plus tôt que d'habitude.
Ella estaba quizás algo más pálida que de costumbre. Peut-être était-elle un peu plus pâle que d'habitude.
Me levanté más temprano que de costumbre. Je me suis levé plus tôt que d'habitude.
Ese día fue al colegio en bicicleta, como era su costumbre. Ce jour-là, il alla à l'école en vélo, comme à son habitude.
Creo que es como él dice. Je crois qu'il a raison.
Tengo la costumbre de quedarme en casa los domingos. J'ai l'habitude de rester à la maison le dimanche.
Creo que es improbable que una situación como esta vuelva a ocurrir alguna vez. Je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais.
A fuerza de ver emoticonos por todas partes, estoy perdiendo la costumbre de buscar rasgos de humor en los propios textos. À force de voir des émoticônes partout, je perds l'habitude de chercher des traits d'humour dans les textes eux-mêmes.
Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa. Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille.
Tengo la costumbre de irme a la cama antes de las 10. J'ai l'habitude d'aller au lit avant 10 heures.
La expansión vikinga desde el siglo IX en adelante alcanzó zonas como la Normandía, Galicia, Andalucía, Sicilia y Crimea. L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée.
Teníamos la costumbre de hablar de política hasta bien entrada la noche. Nous avions l'habitude de parler politique jusque tard dans la nuit.
Querían casarse tan pronto como posible. Ils voudraient bien se marier le plus vite possible.
Fumar es una mala costumbre. Fumer est une mauvaise habitude.
Siendo la lengua internacional, como toda lengua nacional, una propiedad pública, el autor renuncia para siempre a todos sus derechos personales. La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.