Exemples d’usage de "de dónde" en espagnol avec traduction en français

<>
No sé de dónde viene. Je ne sais pas d'où il vient.
No sabía de dónde venía eso. Je ne savais pas d'où ça venait.
Tengo una ligera idea de dónde está. J'ai une vague idée d'où ça se trouve.
¿De dónde salen los autobuses del aeropuerto? D'où partent les bus de l'aéroport ?
No sé de dónde vienes, y él tampoco. Je ne sais pas d'où tu viens, et lui non plus.
¿De dónde son los tuareg? Où sont les Touaregs ?
Ya no me acuerdo de dónde lo compré. Je ne me rappelle plus où je l'ai achetée.
Tom no se acuerda de dónde dejó sus llaves. Tom ne se souvient plus où il a mis sa clé.
Después de montar esta mierda de armario de Ikea, se me quedan tres tornillos en la mano, no tengo ni idea de dónde van. Après avoir monté cette saloperie d'armoire Ikea je me suis retrouvé avec trois vis dans les mains et impossible de savoir où elles vont.
¿El de dónde viene? D'où vient-il ?
¿Dónde está papá? est père ?
¿Dónde nació Tom? est né Tom ?
¿Dónde has encontrado esta lista? as-tu trouvé cette liste ?
Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar. Seuls ceux qui se risqueront à aller trop loin saurons jusqu' on peut aller.
"¿A dónde has ido?" "He ido a la estación a despedir a un amigo." " es-tu allé ?" "Je suis allé à la gare saluer le départ d'un ami."
Tom no puede decir con seguridad dónde vive Mary. Tom ne peut dire avec certitude habite Marie.
¿Dónde se puede jugar al metegol? peut-on jouer au baby-foot ?
¿Dónde están las manzanas? sont les pommes ?
¿Dónde está mi auto? est ma voiture ?
¿Dónde está el libro? est le livre ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !