Exemplos de uso de "despierto" em espanhol com tradução para o francês

<>
Me despierto a las siete. Je me réveille à sept heures.
El café me mantiene despierto. Le café me garde éveillé.
Me despierto habitualmente a las seis. Je me réveille habituellement à six heures.
¿Qué te mantiene despierto hasta tan tarde? Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?
Tengo la costumbre de quedarme despierto hasta bien entrada la noche. J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.
Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café. Pour rester éveillé je devrais peut-être boire un peu plus de café.
Crees estar despierto, pero de hecho podrías estar en mitad de un sueño. Tu crois être éveillé mais tu pourrais en fait être en plein rêve.
Sentado en la oscuridad escribiendo en su ordenador, oye el ruido de los pájaros que pían por la mañana y se da cuenta de que se ha quedado despierto toda la noche, pero el insomne todavía se niega a dormir. Assis dans le noir, écrivant sur son ordinateur, il entend le bruit des oiseaux qui piaillent le matin, et réalise qu'il est resté éveillé toute la nuit ; mais l'insomniaque refuse encore de dormir.
Ella temía despertar al bebé. Elle craignait de réveiller le bébé.
Ella acostumbra quedarse despierta toda la noche Elle a l'habitude de rester éveillée toute la nuit.
Vete a despertar a Mary. Va réveiller Marie.
Cuando me desperté estaba nevando. Quand je me suis réveillé, il neigeait.
Cuando me desperté estaba triste. Quand je me suis réveillé j'étais triste.
El hombre despierta al niño. L'homme réveille l'enfant.
La madre despierta a su hija. La mère réveille sa fille.
No despiertes al niño que duerme. Ne réveille pas l'enfant qui dort.
El ruido va a despertar al bebé. Le bruit va réveiller le bébé.
Cuando me desperté, estaba en el coche. Quand je me réveillai, j'étais dans la voiture.
Tan pronto esté despierta, pondremos la música. Dès qu'elle sera réveillée, nous mettrons la musique.
Caminaba de puntillas para no despertar al bebé. Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!