Usage examples of "escuela profesional superior" in Spanish with translation to French

<>
Reflexionar te hace superior. Réfléchir rend supérieur.
En lugar de hacer que la dificultad parezca fácil, como debería hacer un artista profesional, lo que él hace es que la facilidad parezca difícil. Au lieu de faire paraître la difficulté facile, comme un artiste professionnel devrait le faire, il fait en réalité paraître la facilité difficile.
Estudio en la escuela. J'étudie à l'école.
Ella habló a su superior de lo que pensaba. Elle dit à son supérieur de qu'elle pensait.
¿Tiene experiencia profesional? Avez-vous une expérience professionnelle ?
No debes llegar tarde a la escuela. Tu ne dois pas être en retard à l'école.
Este artículo es de una calidad superior. Cet article est de qualité supérieure.
¿Tenéis experiencia profesional? Avez-vous une expérience professionnelle ?
¿Qué aprendes en la escuela? Qu'est-ce que tu apprends à l'école ?
Observa la imagen en la parte superior de la página. Regarde l'image en haut de la page.
Mi hijo quiere ser un golfista profesional. Mon fils veut être golfeur professionnel.
Nuestro director de escuela no da clases. Le directeur de notre école ne donne pas de cours.
Es superior a mí. Ça me dépasse.
Él es fotógrafo profesional. Il est photographe professionnel.
Corríamos por el honor de nuestra escuela. Nous courrions pour l'honneur de notre école.
Un bigote crece en el labio superior. Une moustache pousse sur la lèvre supérieure.
¿Tienes experiencia profesional? Avez-vous une expérience professionnelle ?
En nuestra escuela se promueven los deportes. Notre école encourage le sport.
Ese edificio es nuestra escuela. Ce bâtiment est notre école.
Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov. À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!