Exemples d’usage de "hasta que" en espagnol avec traduction en français

<>
Quiero que te quedes aquí hasta que yo vuelva. Je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne.
Por favor siéntese y espere hasta que digan su nombre. S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom.
Esperaré hasta que acabes los deberes. Je vais attendre que vous finissiez votre travail.
Espere aquí hasta que él vuelva. Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Esperaré hasta que hayas escrito la carta. J'attendrai jusqu'à ce que vous écriviez la lettre.
Yo esperaré aquí hasta que él vuelva. J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Esperaré hasta que terminéis de escribir la carta. J'attendrai jusqu'à ce que vous écriviez la lettre.
Vamos a esperar aquí hasta que él vuelva. Attendons ici qu'il revienne.
La fiesta ha sido aplazada hasta el martes que viene. Le fête a été reportée jusqu'à mardi prochain.
Fue condenado a cadena perpetua. Hasta el día de hoy sostiene que es inocente. Il a été condamné à la perpétuité. Jusqu'à aujourd'hui, il prétend être innocent.
No había nada más que arena hasta donde alcanzaba la vista. Il n'y avait rien d'autre que du sable, aussi loin que l'œil pouvait voir.
Estoy de acuerdo con lo que dices hasta cierto punto. Dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis.
Le ruego que espere hasta las tres, a esa hora ella estará de vuelta. Je vous prie d'attendre jusqu'à trois heures; elle sera alors de retour.
Éste es el peor libro entre los que he leído hasta ahora. C'est le plus mauvais de tous les livres que j'ai lus jusqu'à maintenant.
Ésta es la novela más larga que he leído hasta ahora. C'est le plus grand roman que j'ai jamais lu.
¿Cuántos libros crees que has leído hasta ahora? Combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'à maintenant ?
Renunciar significaría perder todo lo que se ha conseguido hasta ahora. Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là.
Desde que hay crisis la dirección nos escatima hasta el papel higiénico. Depuis qu'il y a la crise, la direction va jusqu'à rogner sur le papier hygiénique.
La palabra que buscaban Tom y Mary no la encontraron hasta el final de la frase, porque era la palabra «perdida». Le mot que Tom et Mary cherchaient, ils ne le trouvèrent qu'à la fin de la phrase, car c'était le mot « perdu ».
Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar. Seuls ceux qui se risqueront à aller trop loin saurons jusqu'où on peut aller.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !