Ejemplos de uso de "mejor dicho" en español con traducción al francés

<>
Yo mismo no podría haberlo dicho mejor. Je n'aurais pu mieux le dire moi-même.
¿No le has dicho nada? Tu ne lui as rien dit ?
Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor. Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
Él ya ha dicho que sí. Il a déjà dit oui.
Será mejor que vayas a pie. Tu ferais mieux d'y aller à pied.
No tengas en cuenta lo que ha dicho, era una broma. Ignorez ce qu'il a dit, c'était juste une plaisanterie.
Le consideramos el mejor jugador del equipo. Nous le considérons comme le meilleur joueur de l'équipe.
Peter ha dicho que ese flan estaba demasiado dulce. Peter a dit que ce flan était trop sucré.
Es mi mejor amigo. Somos como hermanos. C'est mon meilleur ami. Nous sommes comme des frères.
Lamento haber dicho eso. Je regrette d'avoir dit cela.
Deberíamos dar siempre lo mejor de nosotros mismos. On devrait toujours donner le meilleur de soi.
¿Has dicho que yo no podría ganar nunca? As-tu dit que je ne pourrais jamais gagner ?
Si os conociera mejor, quizá os habría dejado entrar. Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissés entrer.
¿Qué se ha dicho? Qu'a-t-il été dit ?
Ella hoy se encuentra mucho mejor. Elle va beaucoup mieux aujourd'hui.
No he entendido lo que ha dicho el profesor. Je ne comprends pas ce que l'instituteur a dit.
Sería mejor que te llevaras el paraguas por si acaso. Tu ferais mieux de prendre ton parapluie au cas où.
Se me olvidó quién había dicho eso. J'ai oublié qui avait dit ça.
Mi mejor amigo trabaja para una ONG en Afganistán. Mon meilleur ami travaille dans une ONG en Afghanistan.
Él negó haber dicho algo así. Il nia avoir dit une telle chose.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.