Ejemplos de uso de "mensaje escrito" en español con traducción al francés

<>
¿Quién ha escrito esa carta? Qui a écrit cette lettre ?
Por favor, deje un mensaje después de la señal o algunos caramelos en nuestro buzón. S'il vous plaît, laissez un message après le signal ou quelques caramels dans notre boîte aux lettres.
No sé quién ha escrito esta carta. Je ne sais pas qui a écrit cette lettre.
¿Querrías dejar un mensaje? Voudrais-tu laisser un message ?
Si hubiera sabido la dirección de ella, le habría escrito una carta. Si j'avais connu son adresse, je lui aurais écrit.
Él no ha dejado ningún mensaje. Il n'a pas laissé de message.
En esta ideología está escrito mi discurso. C'est l'idéologie pour laquelle mon discours est écrit.
Lee el mensaje otra vez. Lis le message encore une fois.
Ya he escrito una carta. J'ai déjà écrit une lettre.
Por favor, abra el documento que le envío, se encuentra al final de este mensaje. Veuillez ouvrir le document que j'envoie, il se trouve à la fin de ce message.
Él ha escrito un libro sobre la Guerra de Secesión. Il a écrit un livre sur la guerre de Sécession.
Él tuvo que memorizar la totalidad del mensaje. Il dut mémoriser la totalité du message.
Mi hermano debe de haber escrito esta carta. Mon frère doit avoir écrit cette lettre.
Déjame un mensaje en el contestador. Laisse-moi un message sur le répondeur.
Esperaré hasta que hayas escrito la carta. J'attendrai jusqu'à ce que vous écriviez la lettre.
¿Escuchaste su mensaje? As-tu écouté son message ?
¿Sabes quién ha escrito esta novela? Sais-tu qui a écrit ce roman ?
¿Sabes quién ha escrito este libro? Est-ce que tu sais qui a écrit ce livre ?
Él ha escrito un libro sobre China. Il a écrit un livre sur la Chine.
¿Quién ha escrito una carta? Qui a écrit une lettre ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.